歌罗西书 1
Chinese New Version (Simplified)
问安
1 奉 神旨意作基督耶稣使徒的保罗,和提摩太弟兄, 2 写信给在歌罗西的圣徒,和在基督里忠心的弟兄。愿恩惠平安从我们的父 神临到你们。
为歌罗西信徒感谢 神
3 我们为你们祈祷的时候,常常感谢 神我们主耶稣基督的父, 4 因为听见你们在基督耶稣里的信心,和对众圣徒的爱心。 5 这都是由于那给你们存在天上的盼望,这盼望是你们从前在福音真理的道上听过的。 6 这福音传到你们那里,也传到全世界;你们听了福音,因着真理确实认识了 神的恩典之后,这福音就在你们中间不断地结果和增长,在全世界也是一样。 7 这福音也就是你们从我们亲爱的、一同作仆人(“仆人”或译:“执事”)的以巴弗那里学到的。他为你们作了基督忠心的仆役, 8 也把你们在圣灵里的爱心告诉了我们。
保罗的祈祷
9 因此,我们从听见的那天起,就不停地为你们祷告祈求,愿你们借着一切属灵的智慧和悟性,可以充分明白 神的旨意, 10 使你们行事为人对得起主,凡事蒙他喜悦;在一切善事上多结果子,更加认识 神; 11 依照他荣耀的大能得着一切能力,带着喜乐的心,凡事忍耐宽容; 12 并且感谢父,他使你们有资格分享圣徒在光明中的基业。 13 他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国里。 14 我们在爱子里蒙了救赎,罪得赦免。
基督在万有之上
15 这爱子是那看不见的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。 16 因为天上地上的万有:看得见的和看不见的,无论是坐王位的,或是作主的,或是执政的,或是掌权的,都是本着他造的;万有都是借着他,又是为着他而造的。 17 他在万有之先;万有也一同靠着他而存在。 18 他是身体的头,这身体就是教会。他是元始,是死人中首先复生的,好让他在凡事上居首位; 19 因为 神乐意使所有的丰盛都住在爱子里面, 20 并且借着他在十字架上所流的血成就了和平,使万有,无论是地上天上的,都借着他与 神和好了。
21 虽然你们从前也是和 神隔绝,心思上与他为敌,行为邪恶, 22 但现今 神在爱子的肉身上,借着他的死,使你们与 神和好了,为了要把你们这些圣洁、无瑕疵、无可指摘的人,呈献在他面前。 23 只是你们要常存信心,根基稳固,不受动摇偏离福音的盼望。这福音你们听过了,也传给了天下万民;我保罗也作了这福音的仆役。
竭力传扬 神的奥秘
24 现在我为你们受苦,我觉得喜乐;为了基督的身体,就是为了教会,我要在自己的肉身上,补满基督苦难的不足。 25-26 我照着 神为你们而赐给我的管家职分,作了教会的仆役,要把 神的道,就是历世历代隐藏的奥秘,传得完备。现在这奥秘已经向他的众圣徒显明了。 27 神愿意使他们知道这奥秘在外族人中有多么荣耀的丰盛,这奥秘就是基督在你们里面成了荣耀的盼望。 28 我们传扬他,是用各样的智慧,劝戒各人,教导各人,为了要使各人在基督里得到完全。 29 我也为了这事劳苦,按着他用大能在我心中运行的动力,竭力奋斗。
Colossians 1
Modern English Version
Salutation
1 Paul, an apostle of Jesus Christ, by the will of God, and Timothy our brother,
2 To the saints and faithful brothers in Christ who are at Colosse:
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Thankfulness for the Colossians
3 We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you. 4 For we heard of your faith in Christ Jesus and your love for all the saints, 5 because of the hope which is laid up for you in heaven, of which you have already heard in the word of the truth of the gospel, 6 which has come to you, as it has in all the world, and brings forth fruit, as it has also in you, since the day you heard it and knew the grace of God in truth. 7 And you also learned of Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ for you, 8 who also declared to us your love in the Spirit.
The Person and Work of Christ
9 For this reason we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you and to ask that you may be filled with the knowledge of His will in all wisdom and spiritual understanding; 10 that you may walk in a manner worthy of the Lord, pleasing to all, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God, 11 strengthened with all might according to His glorious power, enduring everything with perseverance and patience joyfully, 12 giving thanks to the Father, who has enabled us to be partakers in the inheritance of the saints in light. 13 He has delivered us from the power of darkness and has transferred us into the kingdom of His dear Son, 14 in whom we have redemption through His blood, the forgiveness of sins.
15 He is the image of the invisible God and the firstborn of every creature. 16 For by Him all things were created that are in heaven and that are in earth, visible and invisible, whether they are thrones, or dominions, or principalities, or powers. All things were created by Him and for Him. 17 He is before all things, and in Him all things hold together. 18 He is the head of the body, the church. He is the beginning, the firstborn from the dead, so that in all things He may have the preeminence. 19 For it pleased the Father that in Him all fullness should dwell, 20 and to reconcile all things to Himself by Him, having made peace through the blood of His cross, by Him, I say—whether they are things in earth, or things in heaven.
21 And you, who were formerly alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now He has reconciled 22 in the body of His flesh through death, to present you holy and blameless and above reproach in His sight, 23 if you continue in the faith, grounded and settled, and are not removed from the hope of the gospel, which you have heard, and which was preached to every creature which is under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
Paul’s Ministry to the Church
24 Now I rejoice in my sufferings for your sake and fill up in my flesh that which is lacking in the afflictions of Christ, for the sake of His body, which is the church. 25 I have been made a servant of it according to the commission of God, which has been given to me for you, to fulfill the word of God, 26 even the mystery which has been hidden from past ages and generations, but now is revealed to His saints. 27 To them God would make known what is the glorious riches of this mystery among the nations. It is Christ in you, the hope of glory, 28 whom we preach, warning everyone and teaching everyone in all wisdom, so that we may present them perfect in Christ Jesus. 29 In this I labor, striving according to His power, which effectively works in me.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.