Add parallel Print Page Options

Masters, treat your slaves justly and fairly, for you know that you also have a Master in heaven.

Further Instructions

Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.(A) At the same time, pray for us as well, that God will open to us a door for the word, that we may declare the mystery of Christ, for which I am in prison,(B) so that I may reveal it clearly, as I should.

Conduct yourselves wisely toward outsiders, making the most of the time.[a](C) Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer everyone.(D)

Final Greetings and Benediction

Tychicus will tell you all the news about me; he is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.(E) I have sent him to you for this very purpose, so that you may know how we are[b] and that he may encourage your hearts; he is coming with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you about everything here.(F)

10 Aristarchus my fellow prisoner greets you, as does Mark the cousin of Barnabas, concerning whom you have received instructions; if he comes to you, welcome him.(G) 11 And Jesus who is called Justus greets you. These are the only ones of the circumcision among my coworkers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me. 12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ,[c] greets you. He is always striving in his prayers on your behalf, so that you may stand mature and fully assured[d] in everything that God wills.(H) 13 For I testify for him that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis. 14 Luke, the beloved physician, and Demas greet you.(I) 15 Give my greetings to the brothers and sisters in Laodicea and to Nympha and the church in her[e] house.(J) 16 And when this letter has been read among you, have it read also in the church of the Laodiceans, and see that you read also the letter from Laodicea. 17 And say to Archippus, “See that you complete the task that you have received in the Lord.”(K)

18 I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my chains. Grace be with you.[f](L)

Footnotes

  1. 4.5 Or opportunity
  2. 4.8 Other ancient authorities read that I may know how you are
  3. 4.12 Other ancient authorities add Jesus
  4. 4.12 Other ancient authorities read complete
  5. 4.15 Other ancient authorities read his or their
  6. 4.18 Other ancient authorities add Amen

Masters, grant your slaves justice and fairness, (A)knowing that you also have a Master in heaven.

(B)Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with an attitude of thanksgiving; praying at the same time (C)for us as well, that God will open up to us a (D)door for (E)the word, so that we may proclaim (F)the mystery of Christ, for which I have also (G)been imprisoned; that I may make it clear (H)in the way that I ought to proclaim it.

[a](I)Conduct yourselves with wisdom toward (J)outsiders, [b](K)making the most of the opportunity. (L)Your speech must always be [c]with grace, as though seasoned with (M)salt, so that you will know how you should (N)respond to each person.

(O)As to all my affairs, (P)Tychicus, our (Q)beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information. (R)For I have sent him to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may (S)encourage your hearts; [d]and with him is (T)Onesimus, our faithful and (U)beloved brother, (V)who is one of your own. They will inform you about the whole situation here.

10 (W)Aristarchus, my (X)fellow prisoner, sends you his greetings; and also (Y)Barnabas’ cousin Mark (about whom you received [e]instructions; (Z)if he comes to you, welcome him); 11 and also Jesus who is called Justus; these are the only (AA)fellow workers for the kingdom of God (AB)who are from the circumcision, and they have proved to be an encouragement to me. 12 (AC)Epaphras, (AD)who is one of your own, a bond-servant of Christ Jesus, sends you his greetings, always (AE)striving earnestly for you in his prayers, that you may [f]stand [g](AF)mature and [h]fully assured in all the will of God. 13 For I testify for him that he has [i]a deep concern for you and for those who are in (AG)Laodicea and Hierapolis. 14 (AH)Luke, the beloved physician, sends you his greetings, and (AI)Demas does also. 15 Greet the brothers and sisters who are in (AJ)Laodicea and also [j]Nympha and (AK)the church that is in [k]her house. 16 (AL)When [l]this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part, (AM)read [m]my letter that is coming from (AN)Laodicea. 17 Tell (AO)Archippus, “See to the (AP)ministry which you have received in the Lord, so that you may [n]fulfill it.”

18 [o]I, Paul, (AQ)write this greeting with my own hand. (AR)Remember my [p](AS)imprisonment. (AT)Grace be with you.

Footnotes

  1. Colossians 4:5 Lit Walk
  2. Colossians 4:5 Lit redeeming the time
  3. Colossians 4:6 Or gracious
  4. Colossians 4:9 Lit along with Onesimus
  5. Colossians 4:10 Or orders
  6. Colossians 4:12 Or stand firm
  7. Colossians 4:12 Or fully developed
  8. Colossians 4:12 Or made complete
  9. Colossians 4:13 Or much toil; or great pain
  10. Colossians 4:15 Or Nymphas (masc)
  11. Colossians 4:15 One early ms their
  12. Colossians 4:16 Lit the
  13. Colossians 4:16 Lit the
  14. Colossians 4:17 Or continually fulfill
  15. Colossians 4:18 Lit The greeting by my hand of Paul
  16. Colossians 4:18 Lit bonds