Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

[a]Masters, render unto your [b]servants that which is just and [c]equal; knowing that ye also have a Master in heaven.

Continue stedfastly in prayer, watching therein with thanksgiving; withal praying for us also, that God may open unto us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds; that I may make it manifest, as I ought to speak. Walk in wisdom toward them that are without, [d]redeeming the time. Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.

All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord: whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts; together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things that are done here.

10 Aristarchus my fellow-prisoner saluteth you, and Mark, the cousin of Barnabas (touching whom ye received commandments; if he come unto you, receive him), 11 and Jesus that is called Justus, who are of the circumcision: these only are my fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me. 12 Epaphras, who is one of you, a [e]servant of Christ Jesus, saluteth you, always striving for you in his prayers, that ye may stand perfect and fully assured in all the will of God. 13 For I bear him witness, that he hath much labor for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis. 14 Luke, the beloved physician, and Demas salute you. 15 Salute the brethren that are in Laodicea, and [f]Nymphas, and the church that is in [g]their house. 16 And when [h]this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea. 17 And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.

18 The salutation of me Paul with mine own hand. Remember my bonds. Grace be with you.

Notas al pie

  1. Colossians 4:1 Greek Lords.
  2. Colossians 4:1 Greek bondservants.
  3. Colossians 4:1 Greek equality.
  4. Colossians 4:5 Greek buying up the opportunity.
  5. Colossians 4:12 Greek bondservant.
  6. Colossians 4:15 The Greek may represent Nympha.
  7. Colossians 4:15 Some ancient authorities read her.
  8. Colossians 4:16 Greek the.

Fellow Workers

Masters, grant to your slaves justice and fairness, (A)knowing that you too have a Master in heaven.

(B)Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with an attitude of thanksgiving; praying at the same time (C)for us as well, that God will open up to us a (D)door for (E)the word, so that we may speak forth (F)the mystery of Christ, for which I have also (G)been imprisoned; that I may make it clear (H)in the way I ought to speak.

[a](I)Conduct yourselves with wisdom toward (J)outsiders, [b](K)making the most of the opportunity. (L)Let your speech always be [c]with grace, as though seasoned with (M)salt, so that you will know how you should (N)respond to each person.

(O)As to all my affairs, (P)Tychicus, our (Q)beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information. (R)For I have sent him to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may (S)encourage your hearts; [d]and with him (T)Onesimus, our faithful and (U)beloved brother, (V)who is one of your number. They will inform you about the whole situation here.

10 (W)Aristarchus, my (X)fellow prisoner, sends you his greetings; and also (Y)Barnabas’s cousin Mark (about whom you received [e]instructions; (Z)if he comes to you, welcome him); 11 and also Jesus who is called Justus; these are the only (AA)fellow workers for the kingdom of God (AB)who are from the circumcision, and they have proved to be an encouragement to me. 12 (AC)Epaphras, (AD)who is one of your number, a bondslave of Jesus Christ, sends you his greetings, always (AE)laboring earnestly for you in his prayers, that you may [f]stand [g](AF)perfect and [h]fully assured in all the will of God. 13 For I testify for him that he has [i]a deep concern for you and for those who are in (AG)Laodicea and Hierapolis. 14 (AH)Luke, the beloved physician, sends you his greetings, and also (AI)Demas. 15 Greet the brethren who are in (AJ)Laodicea and also [j]Nympha and (AK)the church that is in [k]her house. 16 (AL)When [l]this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part (AM)read [m]my letter that is coming from (AN)Laodicea. 17 Say to (AO)Archippus, “Take heed to the (AP)ministry which you have received in the Lord, that you may [n]fulfill it.”

18 [o]I, Paul, (AQ)write this greeting with my own hand. (AR)Remember my [p](AS)imprisonment. (AT)Grace be with you.

Notas al pie

  1. Colossians 4:5 Lit Walk
  2. Colossians 4:5 Lit redeeming the time
  3. Colossians 4:6 Or gracious
  4. Colossians 4:9 Lit along with Onesimus
  5. Colossians 4:10 Or orders
  6. Colossians 4:12 Or stand firm
  7. Colossians 4:12 Or complete or mature
  8. Colossians 4:12 Or made complete
  9. Colossians 4:13 Or much toil or great pain
  10. Colossians 4:15 Or Nymphas (masc)
  11. Colossians 4:15 One early ms reads their
  12. Colossians 4:16 Lit the
  13. Colossians 4:16 Lit the
  14. Colossians 4:17 Or continually fulfill
  15. Colossians 4:18 Lit The greeting by my hand of Paul
  16. Colossians 4:18 Lit bonds