Add parallel Print Page Options

Final greeting

Tychicus, our dearly loved brother, faithful minister, and fellow slave in the Lord, will inform you about everything that has happened to me. This is why I sent him to you, so that you’ll know all about us and so he can encourage your hearts. I sent him with Onesimus, our faithful and dearly loved brother, who is one of you. They will let you know about everything here.

10 Aristarchus, my fellow prisoner, says hello to you. So does Mark, Barnabas’ cousin (you received instructions about him; if he comes to you, welcome him). 11 Jesus, called Justus, also says hello. These are my only fellow workers for God’s kingdom who are Jewish converts. They have been an encouragement to me. 12 Epaphras, who is one of you, says hello. He’s a slave of Christ Jesus who always wrestles for you in prayers so that you will stand firm and be fully mature and complete in the entire will of God. 13 I can vouch for him that he has worked hard for you and for those in Laodicea and Hierapolis. 14 Luke, the dearly loved physician, and Demas say hello.

15 Say hello to the brothers and sisters in Laodicea, along with Nympha and the church that meets in her house. 16 After this letter has been read to you publicly, make sure that the church in Laodicea reads it and that you read the one from Laodicea. 17 And tell Archippus, “See to it that you complete the ministry that you received in the Lord.”

18 I, Paul, am writing this greeting personally. Remember that I’m in prison. Grace be with you.

Read full chapter

Final Greetings

Tychicus(A) will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant[a](B) in the Lord. I am sending him to you for the express purpose that you may know about our[b] circumstances and that he may encourage your hearts.(C) He is coming with Onesimus,(D) our faithful and dear brother, who is one of you.(E) They will tell you everything that is happening here.

10 My fellow prisoner Aristarchus(F) sends you his greetings, as does Mark,(G) the cousin of Barnabas.(H) (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.) 11 Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews[c] among my co-workers(I) for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me. 12 Epaphras,(J) who is one of you(K) and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you,(L) that you may stand firm in all the will of God, mature(M) and fully assured. 13 I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea(N) and Hierapolis. 14 Our dear friend Luke,(O) the doctor, and Demas(P) send greetings. 15 Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea,(Q) and to Nympha and the church in her house.(R)

16 After this letter has been read to you, see that it is also read(S) in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.

17 Tell Archippus:(T) “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.”(U)

18 I, Paul, write this greeting in my own hand.(V) Remember(W) my chains.(X) Grace be with you.(Y)

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 4:7 Or slave; also in verse 12
  2. Colossians 4:8 Some manuscripts that he may know about your
  3. Colossians 4:11 Greek only ones of the circumcision group