10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark,(A) Barnabas’s(B) cousin (concerning whom you have received instructions: if he comes to you, welcome him), 11 and so does Jesus who is called Justus. These alone of the circumcised are my coworkers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me. 12 Epaphras,(C) who is one of you, a servant of Christ Jesus, sends you greetings. He is always wrestling(D) for you in his prayers, so that you can stand mature and fully assured[a] in everything God wills.(E) 13 For I testify about him that he works hard[b](F) for you, for those in Laodicea,(G) and for those in Hierapolis. 14 Luke, the dearly loved physician, and Demas(H) send you greetings. 15 Give my greetings to the brothers and sisters in Laodicea, and to Nympha and the church in her home.(I) 16 After this letter has been read at your gathering, have it read also in the church of the Laodiceans; and see that you also read the letter from Laodicea. 17 And tell Archippus,(J) “Pay attention to the ministry you have received in the Lord, so that you can accomplish it.”(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:12 Other mss read and complete
  2. 4:13 Other mss read he has a great zeal

10 (A)Aristarchus, my (B)fellow prisoner, sends you his greetings; and also (C)Barnabas’ cousin Mark (about whom you received [a]instructions; (D)if he comes to you, welcome him); 11 and also Jesus who is called Justus; these are the only (E)fellow workers for the kingdom of God (F)who are from the circumcision, and they have proved to be an encouragement to me. 12 (G)Epaphras, (H)who is one of your own, a bond-servant of Christ Jesus, sends you his greetings, always (I)striving earnestly for you in his prayers, that you may [b]stand [c](J)mature and [d]fully assured in all the will of God. 13 For I testify for him that he has [e]a deep concern for you and for those who are in (K)Laodicea and Hierapolis. 14 (L)Luke, the beloved physician, sends you his greetings, and (M)Demas does also. 15 Greet the brothers and sisters who are in (N)Laodicea and also [f]Nympha and (O)the church that is in [g]her house. 16 (P)When [h]this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part, (Q)read [i]my letter that is coming from (R)Laodicea. 17 Tell (S)Archippus, “See to the (T)ministry which you have received in the Lord, so that you may [j]fulfill it.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 4:10 Or orders
  2. Colossians 4:12 Or stand firm
  3. Colossians 4:12 Or fully developed
  4. Colossians 4:12 Or made complete
  5. Colossians 4:13 Or much toil; or great pain
  6. Colossians 4:15 Or Nymphas (masc)
  7. Colossians 4:15 One early ms their
  8. Colossians 4:16 Lit the
  9. Colossians 4:16 Lit the
  10. Colossians 4:17 Or continually fulfill

10 My fellow prisoner Aristarchus(A) sends you his greetings, as does Mark,(B) the cousin of Barnabas.(C) (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.) 11 Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews[a] among my co-workers(D) for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me. 12 Epaphras,(E) who is one of you(F) and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you,(G) that you may stand firm in all the will of God, mature(H) and fully assured. 13 I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea(I) and Hierapolis. 14 Our dear friend Luke,(J) the doctor, and Demas(K) send greetings. 15 Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea,(L) and to Nympha and the church in her house.(M)

16 After this letter has been read to you, see that it is also read(N) in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.

17 Tell Archippus:(O) “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.”(P)

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 4:11 Greek only ones of the circumcision group