Living as Those Made Alive in Christ

Since, then, you have been raised with Christ,(A) set your hearts on things above, where Christ is, seated at the right hand of God.(B) Set your minds on things above, not on earthly things.(C) For you died,(D) and your life is now hidden with Christ in God. When Christ, who is your[a] life,(E) appears,(F) then you also will appear with him in glory.(G)

Put to death,(H) therefore, whatever belongs to your earthly nature:(I) sexual immorality,(J) impurity, lust, evil desires and greed,(K) which is idolatry.(L) Because of these, the wrath of God(M) is coming.[b] You used to walk in these ways, in the life you once lived.(N) But now you must also rid yourselves(O) of all such things as these: anger, rage, malice, slander,(P) and filthy language from your lips.(Q) Do not lie to each other,(R) since you have taken off your old self(S) with its practices 10 and have put on the new self,(T) which is being renewed(U) in knowledge in the image of its Creator.(V) 11 Here there is no Gentile or Jew,(W) circumcised or uncircumcised,(X) barbarian, Scythian, slave or free,(Y) but Christ is all,(Z) and is in all.

12 Therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves(AA) with compassion, kindness, humility,(AB) gentleness and patience.(AC) 13 Bear with each other(AD) and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.(AE) 14 And over all these virtues put on love,(AF) which binds them all together in perfect unity.(AG)

15 Let the peace of Christ(AH) rule in your hearts, since as members of one body(AI) you were called to peace.(AJ) And be thankful. 16 Let the message of Christ(AK) dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom(AL) through psalms,(AM) hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts.(AN) 17 And whatever you do,(AO) whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks(AP) to God the Father through him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 3:4 Some manuscripts our
  2. Colossians 3:6 Some early manuscripts coming on those who are disobedient

The New Life in Christ

So if you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.(A) Set your minds on the things that are above, not on the things that are on earth, for you have died, and your life is hidden with Christ in God.(B) When Christ who is your[a] life is revealed, then you also will be revealed with him in glory.(C)

Put to death, therefore, whatever in you is earthly: sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and greed (which is idolatry).(D) On account of these the wrath of God is coming on those who are disobedient.[b](E) These are the ways you also once followed, when you were living that life.[c] But now you must get rid of all such things: anger, wrath, malice, slander, and abusive[d] language from your mouth.(F) Do not lie to one another, seeing that you have stripped off the old self with its practices 10 and have clothed yourselves with the new self, which is being renewed in knowledge according to the image of its creator.(G) 11 In that renewal[e] there is no longer Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, enslaved and free, but Christ is all and in all!(H)

12 Therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, meekness, and patience.(I) 13 Bear with one another and, if anyone has a complaint against another, forgive each other; just as the Lord[f] has forgiven you, so you also must forgive. 14 Above all, clothe yourselves with love, which binds everything together in perfect harmony. 15 And let the peace of Christ[g] rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful.(J) 16 Let the word of Christ[h] dwell in you richly; teach and admonish one another in all wisdom; and with gratitude in your hearts sing psalms, hymns, and spiritual songs to God.[i](K) 17 And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.(L)

Read full chapter

Footnotes

  1. 3.4 Other authorities read our
  2. 3.6 Gk the sons of disobedience; other ancient authorities lack on those who are disobedient
  3. 3.7 Or living among such people
  4. 3.8 Or filthy
  5. 3.11 Gk its creator, where
  6. 3.13 Other ancient authorities read just as Christ
  7. 3.15 Other ancient authorities read of God
  8. 3.16 Other ancient authorities read of God or of the Lord
  9. 3.16 Other ancient authorities read to the Lord

Living the New Life

Since you have been raised to new life with Christ, set your sights on the realities of heaven, where Christ sits in the place of honor at God’s right hand. Think about the things of heaven, not the things of earth. For you died to this life, and your real life is hidden with Christ in God. And when Christ, who is your[a] life, is revealed to the whole world, you will share in all his glory.

So put to death the sinful, earthly things lurking within you. Have nothing to do with sexual immorality, impurity, lust, and evil desires. Don’t be greedy, for a greedy person is an idolater, worshiping the things of this world. Because of these sins, the anger of God is coming.[b] You used to do these things when your life was still part of this world. But now is the time to get rid of anger, rage, malicious behavior, slander, and dirty language. Don’t lie to each other, for you have stripped off your old sinful nature and all its wicked deeds. 10 Put on your new nature, and be renewed as you learn to know your Creator and become like him. 11 In this new life, it doesn’t matter if you are a Jew or a Gentile,[c] circumcised or uncircumcised, barbaric, uncivilized,[d] slave, or free. Christ is all that matters, and he lives in all of us.

12 Since God chose you to be the holy people he loves, you must clothe yourselves with tenderhearted mercy, kindness, humility, gentleness, and patience. 13 Make allowance for each other’s faults, and forgive anyone who offends you. Remember, the Lord forgave you, so you must forgive others. 14 Above all, clothe yourselves with love, which binds us all together in perfect harmony. 15 And let the peace that comes from Christ rule in your hearts. For as members of one body you are called to live in peace. And always be thankful.

16 Let the message about Christ, in all its richness, fill your lives. Teach and counsel each other with all the wisdom he gives. Sing psalms and hymns and spiritual songs to God with thankful hearts. 17 And whatever you do or say, do it as a representative of the Lord Jesus, giving thanks through him to God the Father.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:4 Some manuscripts read our.
  2. 3:6 Some manuscripts read is coming on all who disobey him.
  3. 3:11a Greek a Greek.
  4. 3:11b Greek Barbarian, Scythian.

Therefore oun if ei you have been raised synegeirō with ho Christ Christos, seek zēteō the ho things above anō, where hou · ho Christ Christos is eimi, seated kathēmai at en the right dexios hand of ho God theos. Set your minds on phroneō things ho above anō, not on things ho on epi · ho earth , for gar you died apothnēskō and kai · ho your hymeis life zōē is hidden kryptō with syn · ho Christ Christos in en · ho God theos. When hotan · ho Christ Christos, who is your hymeis life zōē, appears phaneroō, · ho then tote you hymeis also kai will appear phaneroō with syn him autos in en glory doxa.

Therefore oun put to death nekroō · ho whatever melos · ho is earthly epi ho · ho in you: sexual porneia immorality , impurity akatharsia, lust pathos, evil kakos desire epithumia, and kai · ho covetousness pleonexia, which hostis is eimi idolatry eidōlolatria. Because dia of these hos, the ho wrath orgē of ho God theos is coming erchomai upon epi the ho sons hyios of ho disobedience apeitheia. And in en them hos you hymeis also kai once pote walked peripateō, when hote you were living zaō among en them houtos. But de now nyni you hymeis must put apotithēmi away · kai all pas those things ho: anger orgē, rage thumos, malice kakia, slander blasphēmia, and filthy aischrologia talk from ek · ho your hymeis mouth stoma. Stop lying pseudomai to eis one allēlōn another , since you have put apekdyomai off the ho old palaios man anthrōpos with syn · ho its autos practices praxis, 10 and kai have put endyō on the ho new neos man , which ho is being renewed anakainoō in eis knowledge epignōsis after kata the image eikōn of ho its autos creator ktizō. 11 Here hopou there is no ou longer Greek Hellēn and kai Jew Ioudaios, circumcised peritomē and kai uncircumcised akrobystia, barbarian barbaros, Scythian Skythēs, slave and free eleutheros, but alla Christ Christos is · ho all pas and kai in en all pas.

12 Therefore oun, as hōs the elect eklektos of ho God theos, holy hagios and kai dearly loved agapaō, clothe yourselves with endyō heartfelt splanchnon compassion oiktirmos, kindness chrēstotēs, humility tapeinophrosynē, gentleness prautēs, and patience makrothumia. 13 Bear anechōmai with one allēlōn another and kai forgive charizomai each heautou another , should ean anyone tis have echō a complaint momphē against pros another tis. As kathōs · kai the ho Lord kyrios has graciously forgiven charizomai you hymeis, so houtōs also kai you hymeis must forgive. 14 And de cover epi all pas these houtos virtues with ho love agapē, which hos is eimi the bond syndesmos that ho leads to perfection teleiotēs. 15 And kai let the ho peace eirēnē of ho Christ Christos be the ruling principle brabeuō in en · ho your hymeis heart kardia, to eis which hos indeed kai you were called kaleō in en one heis body sōma. And kai be ginomai thankful eucharistos. 16 Let the ho word logos of ho Christ Christos dwell enoikeō in en you hymeis richly plousiōs as you teach didaskō and kai admonish noutheteō one heautou another with en all pas wisdom sophia by means of psalms psalmos, hymns hymnos, and spiritual pneumatikos songs ōdē, singing adō with en · ho gratitude charis in en · ho your hymeis heart kardia to ho God theos. 17 And kai whatever pas hos you do poieō in en word logos or ē deed ergon, do everything pas in en the name onoma of the Lord kyrios Jesus Iēsous, giving eucharisteō thanks to ho God theos the Father patēr through dia him autos.

Read full chapter

Exhortations to Seek the Things Above

Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God. Keep thinking about things above, not things on the earth, for you have died and your life is hidden with Christ in God. When Christ (who is your[a] life) appears, then you too will be revealed in glory with him. So put to death whatever in your nature belongs to the earth:[b] sexual immorality, impurity, shameful passion,[c] evil desire, and greed which is idolatry. Because of these things the wrath of God is coming on the sons of disobedience.[d] You also lived your lives[e] in this way at one time, when you used to live among them. But now, put off all such things[f] as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth. Do not lie to one another since you have put off the old man with its practices 10 and have been clothed with the new man[g] that is being renewed in knowledge according to the image of the one who created it. 11 Here there is neither Greek nor Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave[h] or free, but Christ is all and in all.

Exhortation to Unity and Love

12 Therefore, as the elect of God, holy and dearly loved, clothe yourselves with a heart of mercy,[i] kindness, humility, gentleness, and patience, 13 bearing with one another and forgiving[j] one another, if someone happens to have[k] a complaint against anyone else. Just as the Lord has forgiven you, so you also forgive others.[l] 14 And to all these[m] virtues[n] add[o] love, which is the perfect bond.[p] 15 Let the peace of Christ be in control in your heart (for you were in fact called as one body[q] to this peace), and be thankful. 16 Let the word of Christ[r] dwell in you richly, teaching and exhorting one another with all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs, all with grace[s] in your hearts to God. 17 And whatever you do in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 3:4 tc Certain mss (B[*] D1 H 0278 1175 1505 1739 2464 M sy sa) read ἡμῶν (hēmōn, “our”), while others (P46 א C D* F G P Ψ 075 33 81 1881 al latt bo) read ὑμῶν (humōn, “your”). Internally, it is possible that the second person pronoun arose through scribal conformity to the second person pronoun used previously in v. 3 (ὑμῶν) and following in v. 4 (ὑμεῖς, humeis). But in terms of external criteria, the second person pronoun has superior ms support (though there is an Alexandrian split) and ἡμῶν may have arisen through accident (error of sight) or scribal attempt to universalize the statement since all Christians have Jesus as their life. See TCGNT 557.
  2. Colossians 3:5 tn Grk “the members which are on the earth.” See BDAG 628 s.v. μέλος 1, “put to death whatever in you is worldly.”
  3. Colossians 3:5 tn Or “lust.”
  4. Colossians 3:6 tc The words ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας (epi tous huious tēs apeitheias, “on the sons of disobedience”) are lacking in P46 B b sa Cl Ambst Hier, but are found in א A C D F G H I Ψ 075 0278 33 1175 1505 1739 1881 2464 M lat sy bo. The words are omitted by several English translations (NASB, NIV, ESV, TNIV). This textual problem is quite difficult to resolve. On the one hand, the parallel account in Eph 5:6 has these words, thus providing scribes a motive for adding them here. On the other hand, the reading without the words may be too hard: The ἐν οἷς (en |ois) of v. 7 seems to have no antecedent without υἱούς already in the text, although it could possibly be construed as neuter referring to the vice list in v. 5. Further, although the witness of B is especially significant, there are other places in which B and P46 share errant readings of omission. Nevertheless, the strength of the internal evidence against the longer reading is at least sufficient to cause doubt here. The decision to retain the words in the text is less than certain. sn The expression sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” In this context it refers to “all those who are disobedient.” Cf. Eph 5:6.
  5. Colossians 3:7 tn Grk “you also walked.” The verb περιπατέω (peripateō) is commonly used in the NT to refer to behavior or conduct of one’s life (L&N 41.11).
  6. Colossians 3:8 tn The Greek article with τὰ πάντα (ta panta) is anaphoric, referring to the previous list of vices, and has been translated here as “all such things.”
  7. Colossians 3:10 sn Put off all such things. The commands in vv. 8-9 are based on two reasons given in vv. 9-10—reasons which are expressed in terms of a metaphor about clothing oneself. Paul says that they have put off the old man and have put on the new man. Two things need to be discussed in reference to Paul’s statement. (1) What is the meaning of the clothing imagery (i.e., the “have put off” and “have been clothed”)? (2) What is the meaning of the old man and the new man? Though some commentators understand the participles “have put off” (v. 9) and “have been clothed” (v. 10) as imperatives (i.e., “put off!” and “put on!”), this use of participles is extremely rare in the NT and thus unlikely here. It is better to take them as having the semantic force of indicatives, and thus they give an explanation of what had happened to the Colossians at the time of their conversion—they had taken off the old man and put on the new when they trusted in Christ (cf. 1:4). While it is difficult to say for certain what the background to Paul’s “clothing” metaphor might be (whether it is primarily Jewish and comes from the OT, or primarily Gentile and comes from some facet of the Greco-Roman religious milieu), it is nonetheless clear, on the basis of Paul’s usage of the expression, that the old man refers to man as he is in Adam and dominated by sin (cf. Rom 6:6; Eph 4:22), while the new man refers to the Christian whose new sphere of existence is in Christ. Though the metaphor of clothing oneself primarily reflects outward actions, there is a distinct inward aspect to it, as the rest of v. 10 indicates: being renewed in knowledge according to the image of the one who created it. Paul’s point, then, is that Christians should take off their dirty clothing (inappropriate behavior) and put on clean clothing (behavior consistent with knowing Christ) because this has already been accomplished in a positional sense at the time of their conversion (cf. Gal 3:27 with Rom 13:14).
  8. Colossians 3:11 tn See the note on “fellow slave” in 1:7.
  9. Colossians 3:12 tn If the genitive construct σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ (splanchna oiktirmou) is a hendiadys then it would be “compassion” or “tenderheartedness.” See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 161.
  10. Colossians 3:13 tn For the translation of χαριζόμενοι (charizomenoi) as “forgiving,” see BDAG 1078 s.v. χαρίζομαι 3. The two participles “bearing” (ἀνεχόμενοι, anechomenoi) and “forgiving” (χαριζόμενοι) express the means by which the action of the finite verb “clothe yourselves” is to be carried out.
  11. Colossians 3:13 tn Grk “if someone has”; the term “happens,” though not in the Greek text, is inserted to bring out the force of the third class condition.
  12. Colossians 3:13 tn The expression “forgive others” is not in the Greek text, but is implied. It is included in the translation to make the sentence complete and more comprehensible to the English reader.
  13. Colossians 3:14 tn BDAG 365 s.v. ἐπί 7 suggests “to all these” as a translation for ἐπὶ πᾶσιν δὲ τούτοις (epi pasin de toutois).
  14. Colossians 3:14 tn The term “virtues” is not in the Greek text, but is included in the translation to specify the antecedent and to make clear the sense of the pronoun “these.”
  15. Colossians 3:14 tn The verb “add,” though not in the Greek text, is implied, picking up the initial imperative “clothe yourselves.”
  16. Colossians 3:14 tn The genitive τῆς τελειότητος (tēs teleiotētos) has been translated as an attributive genitive, “the perfect bond.”
  17. Colossians 3:15 tn Grk “in one body.” This phrase emphasizes the manner in which the believers were called, not the goal of their calling, and focuses upon their unity.
  18. Colossians 3:16 tc Since “the word of Christ” occurs nowhere else in the NT, two predictable variants arose: “word of God” and “word of the Lord.” Even though some of the witnesses for these variants are impressive (κυρίου [kuriou, “of the Lord”] in א* I 1175 bo Cl; θεοῦ [theou, “of God”] in A C* 33 104 323 945 al), the reading Χριστοῦ (Christou, “of Christ”) is read by an excellent cross-section of witnesses (P46 א2 B C2 D F G Ψ 075 1505 1739 1881 2464 M lat sa). On both internal and external grounds, Χριστοῦ is strongly preferred.
  19. Colossians 3:16 tn Grk “with grace”; “all” is supplied as it is implicitly related to all the previous instructions in the verse.