Colossesi 3
La Nuova Diodati
3 Se dunque siete risuscitati con Cristo, cercate le cose di lassú, dove Cristo è seduto alla destra di Dio.
2 Abbiate in mente le cose di lassú, non quelle che sono sulla terra,
3 perché voi siete morti e la vostra vita è nascosta con Cristo in Dio.
4 Quando Cristo che è la nostra vita apparirà, allora anche voi apparirete con lui in gloria.
5 Fate dunque morire le vostre membra che sono sulla terra: fornicazione, impurità, passioni, desideri cattivi e avidità, che è idolatria;
6 per queste cose l'ira di Dio viene sui figli della disubbidienza,
7 fra cui un tempo camminaste anche voi, quando vivevate in esse.
8 Ma ora deponete anche voi tutte queste cose: ira, collera, cattiveria; e non esca dalla vostra bocca maldicenza e alcun parlare disonesto.
9 Non mentite gli uni agli altri, perché vi siete spogliati dell'uomo vecchio con i suoi atti,
10 e vi siete rivestiti dell'uomo nuovo, che si va rinnovando nella conoscenza ad immagine di colui che l'ha creato.
11 Qui non c'è piú Greco e Giudeo circonciso, e incirconciso, barbaro e Scita, servo e libero, ma Cristo è tutto e in tutti.
12 Vestitevi dunque come eletti di Dio santi e diletti, di viscere di misericordia, di benignità, di umiltà, di mansuetudine e di pazienza,
13 sopportandovi gli uni gli altri e perdonandovi, se uno ha qualche lamentela contro un altro, e come Cristo vi ha perdonato, cosí fate pure voi.
14 E sopra tutte queste cose, rivestitevi dell'amore, che è il vincolo della perfezione.
15 E la pace di Dio, alla quale siete stati chiamati in un sol corpo, regni nei vostri cuori; e siate riconoscenti.
16 La parola di Cristo abiti in voi copiosamente, in ogni sapienza, istruendovi ed esortandovi gli uni gli altri con salmi, inni e cantici spirituali, cantando con grazia nei vostri cuori al Signore.
17 E qualunque cosa facciate, in parola o in opera, fate ogni cosa nel nome del Signore Gesú, rendendo grazie a Dio Padre per mezzo di lui.
18 Mogli, siate sottomesse ai mariti, come si conviene nel Signore.
19 Mariti, amate le mogli e non v'inasprite contro di loro.
20 Figli, ubbidite ai genitori in ogni cosa, poiché questo è accettevole al Signore.
21 Padri, non provocate ad ira i vostri figli, affinché non si scoraggino.
22 Servi, ubbidite in ogni cosa ai vostri padroni secondo la carne, non servendo solo quando vi vedono, come per piacere agli uomini, ma con semplicità di cuore, temendo Dio.
23 E qualunque cosa facciate, fatelo di buon animo, come per il Signore e non per gli uomini,
24 sapendo che dal Signore riceverete la ricompensa a dell'eredità, poiché voi servite a Cristo, il Signore.
25 Ma chi opera ingiustamente riceverà la retribuzione delle cose ingiuste che ha fatte, e non c'è parzialità con alcuno.
Colosenses 3
Nueva Biblia de las Américas
La meta del cristiano
3 Si ustedes, pues, han resucitado con Cristo(A), busquen las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la diestra de Dios(B). 2 Pongan la mira[a] en las cosas de arriba, no en las de la tierra(C). 3 Porque ustedes han muerto, y su vida está escondida con Cristo(D) en Dios. 4 Cuando Cristo, nuestra[b] vida(E), sea manifestado, entonces ustedes también serán manifestados con Él en gloria(F).
La vida vieja y la vida nueva
5 Por tanto, consideren los miembros de su cuerpo terrenal(G) como muertos[c] a la fornicación, la impureza, las pasiones, los malos deseos y la avaricia, que es idolatría(H). 6 Pues la ira de Dios vendrá sobre los hijos de desobediencia[d] por causa de estas cosas(I), 7 en las cuales ustedes también anduvieron(J) en otro tiempo cuando vivían en ellas. 8 Pero ahora desechen también todo esto(K): ira, enojo, malicia, insultos(L), lenguaje ofensivo de su boca(M).
9 Dejen de mentirse[e](N) los unos a los otros, puesto que han desechado al viejo hombre(O) con sus malos hábitos, 10 y se han vestido del nuevo hombre, el cual se va renovando(P) hacia un verdadero conocimiento, conforme a la imagen(Q) de Aquel que lo creó(R). 11 En esta renovación no hay distinción entre griego y judío(S), circunciso e incircunciso[f](T), bárbaro[g](U), escita[h], esclavo o libre(V), sino que Cristo[i] es todo, y en todos(W).
12 Entonces, ustedes como escogidos(X) de Dios, santos y amados, revístanse(Y) de tierna compasión, bondad(Z), humildad, mansedumbre y paciencia[j](AA); 13 soportándose unos a otros(AB) y perdonándose unos a otros, si alguien tiene queja contra otro. Como Cristo los perdonó, así también háganlo ustedes(AC). 14 Sobre todas estas cosas, vístanse de amor, que es el vínculo[k](AD) de la unidad[l](AE).
15 Que la paz de Cristo[m] reine[n] en sus corazones(AF), a la cual en verdad[o] fueron llamados en un solo cuerpo(AG); y sean agradecidos. 16 Que la palabra de Cristo[p](AH) habite en abundancia en ustedes, con toda sabiduría enseñándose y amonestándose unos a otros(AI) con salmos, himnos y canciones espirituales(AJ), cantando(AK) a Dios con acción de gracias[q] en sus corazones. 17 Y todo lo que hagan, de palabra o de hecho, háganlo todo en el nombre del Señor Jesús(AL), dando gracias por medio de Él a Dios el Padre(AM).
Relaciones sociales del cristiano
18 (AN)Mujeres, estén sujetas a sus maridos(AO), como conviene en el Señor. 19 Maridos, amen a sus[r] mujeres(AP) y no sean ásperos[s] con ellas. 20 Hijos, sean obedientes a sus padres en todo, porque esto es agradable al[t] Señor(AQ). 21 Padres, no exasperen[u] a sus hijos(AR), para que no se desalienten. 22 Siervos[v], obedezcan en todo a sus[w] amos en la tierra[x](AS), no para ser vistos, como los que quieren agradar a los hombres, sino con sinceridad de corazón, temiendo al Señor(AT).
23 Todo lo que hagan, háganlo de corazón, como para el Señor y no para los hombres(AU), 24 sabiendo que del Señor recibirán la recompensa(AV) de la herencia(AW). Es a Cristo el Señor a quien sirven(AX). 25 Porque el que procede con injusticia sufrirá las consecuencias del mal que ha cometido(AY), y eso, sin acepción de personas(AZ).
Footnotes
- 3:2 O la mente.
- 3:4 Algunos mss. antiguos dicen: la vida de ustedes.
- 3:5 Lit. den muerte a los miembros que están sobre la tierra.
- 3:6 Algunos mss. antiguos no incluyen: sobre los hijos de desobediencia.
- 3:9 O Dejen de mentir.
- 3:11 Lit. circuncisión e incircuncisión.
- 3:11 I.e. uno que no era griego, ni por nacimiento ni por cultura.
- 3:11 Un natural de Escitia; símbolo de un salvaje primitivo.
- 3:11 I.e. el Mesías.
- 3:12 I.e. tolerancia.
- 3:14 O lazo, o eslabón.
- 3:14 Lit. de la perfección.
- 3:15 Algunos mss. dicen: Dios.
- 3:15 O actúe como árbitro.
- 3:15 Lit. también.
- 3:16 Algunos mss. dicen: del Señor; otros dicen: de Dios.
- 3:16 Lit. en su gracia.
- 3:19 Lit. las.
- 3:19 O amargos.
- 3:20 Lit. en el.
- 3:21 Algunos mss. antiguos dicen: no provoquen a ira.
- 3:22 O Esclavos.
- 3:22 Lit. los.
- 3:22 Lit. según la carne.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
