Colossesi 2
Conferenza Episcopale Italiana
Preoccupazione di Paolo per la fede dei Colossesi
2 Voglio infatti che sappiate quale dura lotta io devo sostenere per voi, per quelli di Laodicèa e per tutti coloro che non mi hanno mai visto di persona, 2 perché i loro cuori vengano consolati e così, strettamente congiunti nell'amore, essi acquistino in tutta la sua ricchezza la piena intelligenza, e giungano a penetrare nella perfetta conoscenza del mistero di Dio, cioè Cristo, 3 nel quale sono nascosti tutti i tesori della sapienza e della scienza. 4 Dico questo perché nessuno vi inganni con argomenti seducenti, 5 perché, anche se sono lontano con il corpo, sono tra voi con lo spirito e gioisco al vedere la vostra condotta ordinata e la saldezza della vostra fede in Cristo.
II. FARE ATTENZIONE AGLI ERRORI
Vivere secondo la fede nel Cristo
6 Camminate dunque nel Signore Gesù Cristo, come l'avete ricevuto, 7 ben radicati e fondati in lui, saldi nella fede come vi è stato insegnato, abbondando nell'azione di grazie. 8 Badate che nessuno vi inganni con la sua filosofia e con vuoti raggiri ispirati alla tradizione umana, secondo gli elementi del mondo e non secondo Cristo.
Il Cristo, unico vero capo degli uomini e degli angeli
9 E' in Cristo che abita corporalmente tutta la pienezza della divinità, 10 e voi avete in lui parte alla sua pienezza, di lui cioè che è il capo di ogni Principato e di ogni Potestà. 11 In lui voi siete stati anche circoncisi, di una circoncisione però non fatta da mano di uomo, mediante la spogliazione del nostro corpo di carne, ma della vera circoncisione di Cristo. 12 Con lui infatti siete stati sepolti insieme nel battesimo, in lui anche siete stati insieme risuscitati per la fede nella potenza di Dio, che lo ha risuscitato dai morti. 13 Con lui Dio ha dato vita anche a voi, che eravate morti per i vostri peccati e per l'incirconcisione della vostra carne, perdonandoci tutti i peccati, 14 annullando il documento scritto del nostro debito, le cui condizioni ci erano sfavorevoli. Egli lo ha tolto di mezzo inchiodandolo alla croce; 15 avendo privato della loro forza i Principati e le Potestà ne ha fatto pubblico spettacolo dietro al corteo trionfale di Cristo.
Contro la falsa ascesi, secondo gli "elementi del mondo"
16 Nessuno dunque vi condanni più in fatto di cibo o di bevanda, o riguardo a feste, a noviluni e a sabati: 17 tutte cose queste che sono ombra delle future; ma la realtà invece è Cristo! 18 Nessuno v'impedisca di conseguire il premio, compiacendosi in pratiche di poco conto e nella venerazione degli angeli, seguendo le proprie pretese visioni, gonfio di vano orgoglio nella sua mente carnale, 19 senza essere stretto invece al capo, dal quale tutto il corpo riceve sostentamento e coesione per mezzo di giunture e legami, realizzando così la crescita secondo il volere di Dio.
20 Se pertanto siete morti con Cristo agli elementi del mondo, perché lasciarvi imporre, come se viveste ancora nel mondo, dei precetti quali 21 «Non prendere, non gustare, non toccare»? 22 Tutte cose destinate a scomparire con l'uso: sono infatti prescrizioni e insegnamenti di uomini! 23 Queste cose hanno una parvenza di sapienza, con la loro affettata religiosità e umiltà e austerità riguardo al corpo, ma in realtà non servono che per soddisfare la carne.
Colossians 2
International Standard Version
2 For I want you to know how much I struggle for you, for those in Laodicea, and for all who have never seen me face to face.[a] 2 Because they are united in love, I pray[b] that their hearts may be encouraged by all the riches that come from a complete understanding of the full knowledge of the Messiah,[c] who is[d] the mystery of God. 3 In him are stored all the treasures of wisdom and knowledge. 4 I say this so that no one will mislead you with nice-sounding rhetoric. 5 For although I am physically absent, I am with you in spirit, rejoicing to see how stable you are and how firm your faith in the Messiah[e] is.
Fullness of Life
6 So then, just as you have received the Messiah[f] Jesus the Lord, continue to live dependent on him. 7 For you have been rooted in him and are being built up and strengthened in the faith, just as you were taught, while you continue to be thankful. 8 See to it that no one enslaves you through philosophy and empty deceit according to human tradition, according to the basic principles of the world,[g] and not according to the Messiah,[h] 9 because all the essence[i] of deity inhabits him in bodily form. 10 And you have been filled by him, who is the head of every ruler and authority. 11 In union with him you were also circumcised with a circumcision performed without human[j] hands by stripping off the corrupt nature by the circumcision performed by the Messiah.[k] 12 When you were buried with the Messiah[l] in baptism, you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead. 13 Even when you were dead because of your offenses and the uncircumcision of your flesh, God[m] made you alive with him when he forgave us all of our offenses, 14 having erased the charges that were brought against us, along with their obligations that were hostile to us. He took those charges away when he nailed them to the cross. 15 And when he had disarmed the rulers and the authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them in the cross.[n]
16 Therefore, let no one judge you in matters of food and drink or with respect to a festival, a New Moon, or Sabbath days.[o] 17 These are a shadow of the things to come, but the reality[p] belongs to the Messiah.[q] 18 Let no one who delights in humility and the worship of angels cheat you out of the prize by rejoicing about what he has seen.[r] Such a person is puffed up for no reason by his carnal mind. 19 He does not hold on to the head, from whom the whole body, which is nourished and held together by its joints and ligaments, grows as God enables it.
The New Life in the Messiah
20 If you have died with the Messiah[s] to the basic principles of the world,[t] why are you submitting to its decrees as though you still lived in the world? 21 “Don’t handle this! Don’t taste or touch that!” 22 All of these things will be destroyed as they are used, because they are based on human commands and teachings. 23 These things have the appearance of wisdom in promoting self-made religion, humility, and harsh treatment of the body, but they have no value against self-indulgence.
Footnotes
- Colossians 2:1 Lit. my face in the flesh
- Colossians 2:2 The Gk. lacks I pray
- Colossians 2:2 Or Christ
- Colossians 2:2 The Gk. lacks who is
- Colossians 2:5 Or Christ
- Colossians 2:6 Or Christ
- Colossians 2:8 Or the elemental spirits of the universe
- Colossians 2:8 Or Christ
- Colossians 2:9 Lit. all of the fullness
- Colossians 2:11 The Gk. lacks human
- Colossians 2:11 Or Christ
- Colossians 2:12 Lit. with him
- Colossians 2:13 Lit. he
- Colossians 2:15 Lit. in it
- Colossians 2:16 Lit. or Sabbaths
- Colossians 2:17 Or substance
- Colossians 2:17 Or Christ
- Colossians 2:18 Other mss. read what he has not seen
- Colossians 2:20 Or Christ
- Colossians 2:20 Or the elemental spirits of the universe
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
