Add parallel Print Page Options

Rendimento di grazie e preghiera di Paolo

(A)Noi ringraziamo Dio, Padre del nostro Signore Gesù Cristo, pregando sempre per voi, perché abbiamo sentito parlare della vostra fede in Cristo Gesù e dell’amore che avete per tutti i santi[a], a causa della speranza che vi è riservata nei cieli, della quale avete già sentito parlare mediante la predicazione della verità del vangelo. Esso è in mezzo a voi, e nel mondo intero porta frutto e cresce[b], come avviene anche tra di voi dal giorno che ascoltaste e conosceste la grazia di Dio in verità, secondo quello che avete imparato da Epafra, il nostro caro compagno di servizio, che è fedele ministro di Cristo per voi. Egli ci ha anche fatto conoscere il vostro amore nello Spirito.

(B)Perciò anche noi, dal giorno che abbiamo saputo questo, non cessiamo di pregare per voi e di domandare che siate ricolmi della profonda conoscenza della volontà di Dio con ogni sapienza e intelligenza spirituale, 10 perché camminiate in modo degno del Signore per piacergli in ogni cosa, portando frutto in ogni opera buona e crescendo nella conoscenza di Dio; 11 fortificati in ogni cosa dalla sua gloriosa potenza, per essere sempre pazienti e perseveranti;

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossesi 1:4 TR e M e del vostro amore per tutti i santi.
  2. Colossesi 1:6 TR omette e cresce.

Thanksgiving and Prayer

We always thank God,(A) the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love(B) you have for all God’s people(C) the faith and love that spring from the hope(D) stored up for you in heaven(E) and about which you have already heard in the true message(F) of the gospel that has come to you. In the same way, the gospel is bearing fruit(G) and growing throughout the whole world(H)—just as it has been doing among you since the day you heard it and truly understood God’s grace. You learned it from Epaphras,(I) our dear fellow servant,[a] who is a faithful minister(J) of Christ on our[b] behalf, and who also told us of your love in the Spirit.(K)

For this reason, since the day we heard about you,(L) we have not stopped praying for you.(M) We continually ask God to fill you with the knowledge of his will(N) through all the wisdom and understanding that the Spirit gives,[c](O) 10 so that you may live a life worthy(P) of the Lord and please him(Q) in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,(R) 11 being strengthened with all power(S) according to his glorious might so that you may have great endurance and patience,(T)

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 1:7 Or slave
  2. Colossians 1:7 Some manuscripts your
  3. Colossians 1:9 Or all spiritual wisdom and understanding