Colosenses 4
Nueva Biblia de las Américas
4 Amos, traten con justicia y equidad a sus siervos[a], sabiendo que ustedes también tienen un Señor[b] en el cielo(A).
Exhortaciones finales
2 Perseveren en[c] la oración(B), velando en ella con acción de gracias. 3 Oren al mismo tiempo también por nosotros, para que Dios nos abra una puerta(C) para la palabra(D), a fin de dar a conocer[d] el misterio de Cristo[e](E), por el cual también he sido encarcelado(F), 4 para manifestarlo como debo hacerlo[f](G). 5 Anden sabiamente(H) para con los de afuera(I), aprovechando bien[g] el tiempo(J). 6 Que su conversación sea siempre con gracia(K), sazonada como con sal(L), para que sepan cómo deben responder a cada persona(M).
Asuntos personales
7 (N)En cuanto a todos mis asuntos, les informará Tíquico(O), nuestro amado hermano(P), fiel ministro y consiervo en el Señor. 8 Porque precisamente para esto lo he enviado a ustedes, para que sepan de nuestras circunstancias y que conforte sus corazones(Q); 9 y con él a Onésimo[h](R), fiel y amado hermano(S), que es uno de ustedes(T). Ellos les informarán acerca de todo lo que aquí pasa.
Saludos
10 Aristarco(U), mi compañero de prisión(V), les envía saludos. También Marcos, el primo de Bernabé(W), (acerca del cual ustedes recibieron instrucciones[i]. Si va a verlos(X), recíbanlo bien). 11 También Jesús, llamado Justo. Estos son los únicos colaboradores(Y) conmigo en[j] el reino de Dios que son de la circuncisión(Z), y ellos[k] han resultado ser un estímulo para mí. 12 Epafras(AA), que es uno de ustedes(AB), siervo de Jesucristo, les envía saludos, siempre esforzándose intensamente a favor de ustedes en sus oraciones(AC), para que estén firmes, perfectos[l](AD) y completamente seguros[m] en toda la voluntad de Dios. 13 Porque de él soy testigo de que tiene profundo interés[n] por ustedes y por los que están en Laodicea(AE) y en Hierápolis. 14 Lucas(AF), el médico amado, les envía saludos, y también Demas(AG). 15 Saluden a los hermanos que están en Laodicea(AH), también a Ninfas y a la iglesia que está en su casa(AI).
16 Cuando esta[o] carta se haya leído entre ustedes, háganla leer también en la iglesia de los laodicenses. Ustedes, por su parte, lean la carta que viene de Laodicea(AJ). 17 Díganle a Arquipo(AK): «Cuida[p] el ministerio que has recibido del Señor, para que lo cumplas(AL)».
18 Yo, Pablo, escribo este saludo con mi propia mano[q](AM). Acuérdense(AN) de mis cadenas(AO). La gracia sea con ustedes(AP).
Footnotes
- 4:1 O esclavos.
- 4:1 O Amo.
- 4:2 O Conságrense a.
- 4:3 Lit. de hablar.
- 4:3 I.e. el Mesías.
- 4:4 Lit. hablar.
- 4:5 Lit. redimiendo.
- 4:9 Lit. junto con Onésimo.
- 4:10 U órdenes.
- 4:11 O por.
- 4:11 Lit. los cuales.
- 4:12 O maduros.
- 4:12 O perfectos.
- 4:13 O se toma mucho trabajo.
- 4:16 Lit. la.
- 4:17 O Mira.
- 4:18 Lit. El saludo por mi mano, Pablo.
歌羅西書 4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
4 你們作主人的,對待奴僕要公平合理,別忘了你們也有一位天上的主。
勉勵禱告
2 你們要以感恩和警醒的心恆切禱告。 3 要為我們禱告,求上帝為我們打開傳道的門,好傳揚基督的奧祕——我就是為此而被囚禁的。 4 也要求上帝使我能盡自己的本分把這奧祕講清楚。
5 你們要把握時機,運用智慧和非信徒交往。 6 談吐要溫和、風趣[a],知道該怎樣回答每個人。
結語
7 有關我一切的事情,推基古會告訴你們。他是我親愛的弟兄,是和我一同事奉主的忠僕。 8 我特意派他去見你們,好讓你們知道我們的近況,並鼓勵你們。 9 這次和他同行的還有另一位忠心的弟兄——親愛的阿尼西謀,他是你們那裡的人。他們會把這裡的詳細情形告訴你們。
問候
10 和我一同坐牢的亞里達古問候你們,巴拿巴的表弟馬可也問候你們。關於馬可,我囑咐過你們,如果他去你們那裡,你們要接待他。 11 耶數,又名猶士都,問候你們。受過割禮的猶太基督徒中,只有這三人和我一同為上帝的國工作,他們是我的安慰。 12 來自你們那裡、作基督耶穌奴僕的以巴弗弟兄問候你們。他常常懇切地為你們禱告,好使你們信心堅定,生命成熟,深知上帝一切的旨意。 13 他為了你們以及老底嘉和希拉波立的弟兄姊妹而不辭勞苦,這是我可以作證的。 14 此外,親愛的路加醫生和底馬也問候你們。 15 請代我問候在老底嘉的弟兄姊妹,也問候寧法姊妹和在她家裡聚會的人。 16 你們當眾宣讀這封信後,也要交給老底嘉教會宣讀,你們也要宣讀老底嘉教會轉給你們的信。 17 請告訴亞基布務要完成主交給他的工作。 18 我保羅親筆問候你們。請你們不要忘記獄中的我。
願上帝的恩典常與你們同在!
Footnotes
- 4·6 「風趣」希臘文是「用鹽調和」。
Colossians 4
New International Version
4 Masters, provide your slaves with what is right and fair,(A) because you know that you also have a Master in heaven.
Further Instructions
2 Devote yourselves to prayer,(B) being watchful and thankful. 3 And pray for us, too, that God may open a door(C) for our message, so that we may proclaim the mystery(D) of Christ, for which I am in chains.(E) 4 Pray that I may proclaim it clearly, as I should. 5 Be wise(F) in the way you act toward outsiders;(G) make the most of every opportunity.(H) 6 Let your conversation be always full of grace,(I) seasoned with salt,(J) so that you may know how to answer everyone.(K)
Final Greetings
7 Tychicus(L) will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant[a](M) in the Lord. 8 I am sending him to you for the express purpose that you may know about our[b] circumstances and that he may encourage your hearts.(N) 9 He is coming with Onesimus,(O) our faithful and dear brother, who is one of you.(P) They will tell you everything that is happening here.
10 My fellow prisoner Aristarchus(Q) sends you his greetings, as does Mark,(R) the cousin of Barnabas.(S) (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.) 11 Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews[c] among my co-workers(T) for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me. 12 Epaphras,(U) who is one of you(V) and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you,(W) that you may stand firm in all the will of God, mature(X) and fully assured. 13 I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea(Y) and Hierapolis. 14 Our dear friend Luke,(Z) the doctor, and Demas(AA) send greetings. 15 Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea,(AB) and to Nympha and the church in her house.(AC)
16 After this letter has been read to you, see that it is also read(AD) in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.
17 Tell Archippus:(AE) “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.”(AF)
18 I, Paul, write this greeting in my own hand.(AG) Remember(AH) my chains.(AI) Grace be with you.(AJ)
Footnotes
- Colossians 4:7 Or slave; also in verse 12
- Colossians 4:8 Some manuscripts that he may know about your
- Colossians 4:11 Greek only ones of the circumcision group
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

