La meta del cristiano

Si habéis, pues, resucitado con Cristo(A), buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la diestra de Dios(B). Poned la mira[a] en las cosas de arriba, no en las de la tierra(C). Porque habéis muerto, y vuestra vida está escondida con Cristo(D) en Dios. Cuando Cristo, nuestra[b] vida(E), sea manifestado, entonces vosotros también seréis manifestados con Él en gloria(F).

La vida vieja y la vida nueva

Por tanto, considerad los miembros de vuestro cuerpo terrenal(G) como muertos[c] a la fornicación, la impureza, las pasiones, los malos deseos y la avaricia, que es idolatría(H). Pues la ira de Dios vendrá sobre los hijos de desobediencia[d] por causa de estas cosas(I), en las cuales vosotros también anduvisteis(J) en otro tiempo cuando vivíais en ellas. Pero ahora desechad también vosotros todas estas cosas(K): ira, enojo, malicia, maledicencia(L), lenguaje soez de vuestra boca(M). No mintáis[e](N) los unos a los otros, puesto que habéis desechado al viejo hombre(O) con sus malos hábitos, 10 y os habéis vestido del nuevo hombre, el cual se va renovando(P) hacia un verdadero conocimiento, conforme a la imagen(Q) de aquel que lo creó(R); 11 una renovación en la cual no hay distinción entre griego y judío(S), circunciso e incircunciso[f](T), bárbaro[g](U), escita[h], esclavo o libre(V), sino que Cristo es todo, y en todos(W).

12 Entonces, como escogidos(X) de Dios, santos y amados, revestíos(Y) de tierna compasión, bondad(Z), humildad, mansedumbre y paciencia[i](AA); 13 soportándoos unos a otros(AB) y perdonándoos unos a otros, si alguno tiene queja contra otro; como Cristo os perdonó, así también hacedlo vosotros(AC). 14 Y sobre todas estas cosas, vestíos de amor, que es el vínculo[j](AD) de la unidad[k](AE). 15 Y que la paz de Cristo[l] reine[m] en vuestros corazones(AF), a la cual en verdad[n] fuisteis llamados en un solo cuerpo(AG); y sed agradecidos. 16 Que la palabra de Cristo[o](AH) habite en abundancia en vosotros, con toda sabiduría enseñándoos y amonestándoos unos a otros(AI) con salmos, himnos y canciones espirituales(AJ), cantando(AK) a Dios con acción de gracias[p] en vuestros corazones. 17 Y todo lo que hacéis, de palabra o de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús(AL), dando gracias por medio de Él a Dios el Padre(AM).

Relaciones sociales del cristiano

18 (AN)Mujeres, estad sujetas a vuestros maridos(AO), como conviene en el Señor. 19 Maridos, amad a vuestras[q] mujeres(AP) y no seáis ásperos[r] con ellas. 20 Hijos, sed obedientes a vuestros padres en todo, porque esto es agradable al[s] Señor(AQ). 21 Padres, no exasperéis[t] a vuestros hijos(AR), para que no se desalienten. 22 Siervos[u], obedeced en todo a vuestros[v] amos en la tierra[w](AS), no para ser vistos[x], como los que quieren agradar a los hombres, sino con sinceridad de corazón, temiendo al Señor(AT). 23 Y todo lo que hagáis, hacedlo de corazón, como para el Señor y no para los hombres(AU), 24 sabiendo que del Señor recibiréis la recompensa(AV) de la herencia(AW). Es a Cristo el Señor a quien servís(AX). 25 Porque el que procede con injusticia sufrirá las consecuencias del mal que ha cometido(AY), y eso, sin acepción de personas(AZ).

Footnotes

  1. Colosenses 3:2 O, Fijad vuestra mente
  2. Colosenses 3:4 Algunos mss. antiguos dicen: vuestra
  3. Colosenses 3:5 Lit., dad muerte a los miembros que están sobre la tierra
  4. Colosenses 3:6 Algunos mss. antiguos no incluyen: sobre los hijos de desobediencia
  5. Colosenses 3:9 O, Dejad de mentir
  6. Colosenses 3:11 Lit., circuncisión e incircuncisión
  7. Colosenses 3:11 I.e., uno que no era griego, ni por nacimiento, ni por cultura
  8. Colosenses 3:11 Un natural de Escitia; símbolo de un salvaje primitivo
  9. Colosenses 3:12 I.e., tolerancia hacia otros
  10. Colosenses 3:14 O, lazo, o, eslabón
  11. Colosenses 3:14 Lit., de la perfección
  12. Colosenses 3:15 Algunos mss. dicen: Dios
  13. Colosenses 3:15 O, actúe como árbitro
  14. Colosenses 3:15 Lit., también
  15. Colosenses 3:16 Algunos mss. dicen: del Señor; otros dicen: de Dios
  16. Colosenses 3:16 Lit., en su gracia
  17. Colosenses 3:19 Lit., las
  18. Colosenses 3:19 O, amargos
  19. Colosenses 3:20 Lit., en el
  20. Colosenses 3:21 Algunos mss. antiguos dicen: no provoquéis a ira
  21. Colosenses 3:22 O, Esclavos
  22. Colosenses 3:22 Lit., los
  23. Colosenses 3:22 Lit., según la carne
  24. Colosenses 3:22 Lit., no en el servir al ojo

Seid ihr nun mit Christo auferstanden, so suchet, was droben ist, da Christus ist, sitzend zu der Rechten Gottes.

Trachtet nach dem, was droben ist, nicht nach dem, was auf Erden ist.

Denn ihr seid gestorben, und euer Leben ist verborgen mit Christo in Gott.

Wenn aber Christus, euer Leben, sich offenbaren wird, dann werdet ihr auch offenbar werden mit ihm in der Herrlichkeit.

So tötet nun eure Glieder, die auf Erden sind, Hurerei, Unreinigkeit, schändliche Brunst, böse Lust und den Geiz, welcher ist Abgötterei,

um welcher willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens;

in welchem auch ihr weiland gewandelt habt, da ihr darin lebtet.

Nun aber leget alles ab von euch: den Zorn, Grimm, Bosheit, Lästerung, schandbare Worte aus eurem Munde.

Lüget nicht untereinander; zieht den alten Menschen mit seinen Werken aus

10 und ziehet den neuen an, der da erneuert wird zur Erkenntnis nach dem Ebenbilde des, der ihn geschaffen hat;

11 da nicht ist Grieche, Jude, Beschnittener, Unbeschnittener, Ungrieche, Scythe, Knecht, Freier, sondern alles und in allen Christus.

12 So ziehet nun an, als die Auserwählten Gottes, Heiligen und Geliebten, herzliches Erbarmen, Freundlichkeit, Demut, Sanftmut, Geduld;

13 und vertrage einer den andern und vergebet euch untereinander, so jemand Klage hat wider den andern; gleichwie Christus euch vergeben hat, also auch ihr.

14 Über alles aber ziehet an die Liebe, die da ist das Band der Vollkommenheit.

15 Und der Friede Gottes regiere in euren Herzen, zu welchem ihr auch berufen seid in einem Leibe; und seid dankbar!

16 Lasset das Wort Christi unter euch reichlich wohnen in aller Weisheit; lehret und vermahnet euch selbst mit Psalmen und Lobgesängen und geistlichen lieblichen Liedern und singt dem HERRN in eurem Herzen.

17 Und alles, was ihr tut mit Worten oder mit Werken, das tut alles in dem Namen des HERRN Jesu, und danket Gott und dem Vater durch ihn.

18 Ihr Weiber, seid untertan euren Männern in dem HERRN, wie sich's gebührt.

19 Ihr Männer, liebet eure Weiber und seid nicht bitter gegen sie.

20 Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in allen Dingen; denn das ist dem HERRN gefällig.

21 Ihr Väter, erbittert eure Kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden.

22 Ihr Knechte, seid gehorsam in allen Dingen euren leiblichen Herren, nicht mit Dienst vor Augen, als den Menschen zu gefallen, sondern mit Einfalt des Herzens und mit Gottesfurcht.

23 Alles, was ihr tut, das tut von Herzen als dem HERRN und nicht den Menschen,

24 und wisset, daß ihr von dem HERRN empfangen werdet die Vergeltung des Erbes; denn ihr dienet dem HERRN Christus.

25 Wer aber Unrecht tut, der wird empfangen, was er unrecht getan hat; und gilt kein Ansehen der Person.