Add parallel Print Page Options

Porque habéis muerto, y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios. Cuando Cristo, vuestra vida, se manifieste, entonces vosotros también seréis manifestados con él en gloria.

La vida antigua y la nueva

Haced morir, pues, lo terrenal en vosotros: fornicación, impureza, pasiones desordenadas, malos deseos y avaricia, que es idolatría;

Read full chapter

Porque habéis muerto, y vuestra vida está escondida con Cristo(A) en Dios. Cuando Cristo, nuestra[a] vida(B), sea manifestado, entonces vosotros también seréis manifestados con Él en gloria(C).

La vida vieja y la vida nueva

Por tanto, considerad los miembros de vuestro cuerpo terrenal(D) como muertos[b] a la fornicación, la impureza, las pasiones, los malos deseos y la avaricia, que es idolatría(E).

Read full chapter

Footnotes

  1. Colosenses 3:4 Algunos mss. antiguos dicen: vuestra
  2. Colosenses 3:5 Lit., dad muerte a los miembros que están sobre la tierra

Denn ihr seid gestorben, und euer Leben ist verborgen mit Christo in Gott.

Wenn aber Christus, euer Leben, sich offenbaren wird, dann werdet ihr auch offenbar werden mit ihm in der Herrlichkeit.

So tötet nun eure Glieder, die auf Erden sind, Hurerei, Unreinigkeit, schändliche Brunst, böse Lust und den Geiz, welcher ist Abgötterei,

Read full chapter