Add parallel Print Page Options

Plenitud de vida en Cristo

Mirad que nadie os engañe por medio de filosofías y huecas sutilezas, según las tradiciones de los hombres, conforme a los rudimentos del mundo, y no según Cristo. Porque en él habita corporalmente toda la plenitud de la Deidad, 10 y vosotros estáis completos en él, que es la cabeza de todo principado y potestad.

Read full chapter

Cuídense de que nadie los cautive con la vana y engañosa filosofía que sigue tradiciones humanas, la que está de acuerdo con los principios[a] de este mundo y no conforme a Cristo.

Porque toda la plenitud de la divinidad habita en forma corporal en Cristo; 10 y en él, que es la cabeza de todo poder y autoridad, ustedes han recibido esa plenitud.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:8 los principios. Alt. los poderes espirituales, o las normas; también en v. 20.

See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy,(A) which depends on human tradition and the elemental spiritual forces[a] of this world(B) rather than on Christ.

For in Christ all the fullness(C) of the Deity lives in bodily form, 10 and in Christ you have been brought to fullness. He is the head(D) over every power and authority.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 2:8 Or the basic principles; also in verse 20