Colosenses 1:7-9
La Palabra (España)
7 Así os lo enseñó nuestro querido compañero Epafras, que hace nuestras veces actuando como fiel servidor de Cristo. 8 Él fue también quien nos contó cómo os amáis en el Espíritu.
Oración por la iglesia de Colosas
9 Por eso, desde el día en que nos enteramos de todo esto, no cesamos de rogar por vosotros. Pedimos a Dios que os llene del conocimiento de su voluntad, que os haga profundamente sabios y os conceda la prudencia del Espíritu.
Read full chapter
Colossians 1:7-9
New International Version
7 You learned it from Epaphras,(A) our dear fellow servant,[a] who is a faithful minister(B) of Christ on our[b] behalf, 8 and who also told us of your love in the Spirit.(C)
9 For this reason, since the day we heard about you,(D) we have not stopped praying for you.(E) We continually ask God to fill you with the knowledge of his will(F) through all the wisdom and understanding that the Spirit gives,[c](G)
Footnotes
- Colossians 1:7 Or slave
- Colossians 1:7 Some manuscripts your
- Colossians 1:9 Or all spiritual wisdom and understanding
Colossians 1:7-9
New King James Version
7 as you also learned from (A)Epaphras, our dear fellow servant, who is (B)a faithful minister of Christ on your behalf, 8 who also declared to us your (C)love in the Spirit.
Preeminence of Christ
9 (D)For this reason we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to ask (E)that you may be filled with (F)the knowledge of His will (G)in all wisdom and spiritual understanding;
Read full chapter
Colossians 1:7-9
English Standard Version
7 just as you learned it from (A)Epaphras our beloved (B)fellow servant.[a] He is (C)a faithful minister of Christ on your[b] behalf 8 and has made known to us your (D)love in the Spirit.
9 And so, (E)from the day we heard, (F)we have not ceased to pray for you, asking that (G)you may be filled with the knowledge of his will in all (H)spiritual wisdom and understanding,
Read full chapterFootnotes
- Colossians 1:7 For the contextual rendering of the Greek word sundoulos, see Preface
- Colossians 1:7 Some manuscripts our
歌罗西书 1:7-9
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
7 这福音是你们从我们所亲爱、一同作仆人的以巴弗学到的。他为我们[a]作了基督的忠心仆役, 8 也把圣灵赐给你们的爱告诉我们。
基督和他的工作
9 因此,我们自从听见的日子就不住地为你们祷告和祈求,愿你们满有一切属灵的智慧和悟性,真正知道 神的旨意,
Read full chapterFootnotes
- 1.7 “我们”:有古卷是“你们”。
La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.


