Add parallel Print Page Options

Mula kay Pablo, apostol ni Cristo Jesus ayon sa kalooban ng Diyos, at mula rin sa kapatid nating si Timoteo:

Para sa mga taga-Colosas na hinirang ng Diyos at mga tapat na kapatid kay Cristo.

Sumainyo nawa ang kagandahang-loob at kapayapaang mula sa Diyos na ating Ama.

Panalangin ng Pasasalamat

Tuwing ipinapanalangin namin kayo, lagi kaming nagpapasalamat sa Diyos na Ama[a] ng ating Panginoong Jesu-Cristo. Sapagkat nabalitaan namin ang inyong pananalig kay Cristo Jesus at ang inyong pag-ibig sa lahat ng hinirang ng Diyos, dahil sa pag-asang makakamtan ninyo na inihanda para sa inyo sa langit. Nalaman ninyo ang tungkol sa pag-asang ito nang ipangaral sa inyo ang salita ng katotohanan, ang Magandang Balita na dumating sa inyo. Ito'y lumalaganap at nagdadala ng pagpapala sa buong daigdig, tulad ng nangyari sa inyo mula nang marinig at maunawaan ninyo ang katotohanan tungkol sa kagandahang-loob ng Diyos. Natutunan ninyo ito kay Epafras(A), ang aming kamanggagawa, isang tapat na lingkod ni Cristo at kinatawan ninyo.[b] Sa kanya namin nalaman ang inyong pag-ibig na naaayon sa Espiritu.

Kaya't mula nang marinig namin ito, patuloy naming idinadalangin sa Diyos na sana'y ipaunawa niya sa inyo nang lubusan ang kanyang kalooban, sa pamamagitan ng karunungan at pang-unawang kaloob ng Espiritu. 10 Sa gayon, makakapamuhay na kayo nang karapat-dapat at kalugud-lugod sa Panginoon, sasagana sa lahat ng uri ng mabubuting gawa, at lalawak ang inyong pagkakilala sa Diyos. 11 Idinadalangin din naming patatagin niya kayo sa tulong ng kanyang dakilang kapangyarihan, upang inyong matiis na masaya at may pagtitiyaga ang lahat ng bagay. 12 Lagi kayong magpasalamat sa Ama sapagkat minarapat niyang makabahagi kayo[c] sa mga pangako ng Diyos para sa mga hinirang na nasa liwanag. 13 Iniligtas niya tayo sa kapangyarihan ng kadiliman at inilipat sa kaharian ng kanyang minamahal na Anak. 14 Sa(B) pamamagitan niya ay napalaya tayo, samakatuwid ay pinatawad ang ating mga kasalanan [sa pamamagitan ng kanyang dugo].[d]

Ang Likas at Gawain ni Cristo

15 Si(C) Cristo ang larawan ng Diyos na di-nakikita. Siya ang panganay na anak at pangunahin sa lahat ng mga nilikha. 16 Sapagkat sa pamamagitan niya ay nilikha ang lahat ng nasa langit at nasa lupa, nakikita man o hindi, pati ang mga espirituwal na kapangyarihan, paghahari, pamamahala, at pamumuno. Ang lahat ay nilikha ng Diyos sa pamamagitan niya at para sa kanya. 17 Siya ang una sa lahat, at ang buong sansinukob ay nananatiling nasa kaayusan sa pamamagitan niya. 18 Siya(D) ang ulo ng iglesya na kanyang katawan. Siya ang pasimula, siya ang panganay na binuhay mula sa kamatayan, upang siya'y maging pangunahin sa lahat. 19 Sapagkat minarapat ng Diyos na ang buo niyang kalikasan ay manatili sa Anak, 20 at(E) sa pamamagitan ng Anak, niloob ng Diyos na ang lahat ng bagay, maging sa langit o sa lupa ay ipagkasundo sa kanya. Nakamtan ang kapayapaan sa pamamagitan ng dugo ng kanyang Anak na inialay sa krus.[e]

21 Dati, kayo'y malayo sa Diyos at naging kaaway niya dahil sa inyong paggawa at pag-iisip ng masasama. 22 Ngunit naging tao ang Anak ng Diyos at sa pamamagitan ng kanyang pagkamatay ay ipinagkasundo kayo sa Diyos. Nang sa gayon ay maiharap niya kayong banal, walang kapintasan at walang dungis. 23 Subalit kailangan ninyong manatiling tapat at matatag sa inyong pananampalataya at huwag pabayaang mawala ang pag-asang dulot ng Magandang Balita na inyong narinig. Niloob ng Diyos na akong si Pablo ay maging lingkod para sa Magandang Balitang ito na ipinangaral sa lahat ng tao sa buong daigdig.

Si Pablo'y Naglingkod sa Iglesya

24 Nagagalak ako sa aking paghihirap alang-alang sa inyo, sapagkat sa pamamagitan nito'y naipagpapatuloy ko ang paghihirap na kailangan pang gawin ni Cristo para sa iglesya na kanyang katawan. 25 Ako'y naging lingkod nito nang piliin ako ng Diyos upang ipahayag sa inyo ang kanyang salita, 26 ang hiwaga na sa mahabang panahon ay inilihim sa maraming sali't saling lahi, ngunit ngayo'y inihayag na sa kanyang mga hinirang. 27 Niloob ng Diyos na ihayag sa kanila kung gaano kadakila ang kamangha-manghang hiwagang ito para sa mga Hentil na walang iba kundi si Cristo na nasa inyo. Siya ang ating pag-asa na tayo'y makakabahagi sa kaluwalhatian ng Diyos. 28 Iyan ang dahilan kung bakit ipinapangaral namin si Cristo. Ang lahat ay aming binabalaan at tinuturuan nang may buong kaalaman upang maiharap namin sa Diyos ang bawat isa nang ganap at walang kapintasan dahil sa kanilang pakikipag-isa kay Cristo. 29 Ito ang aking pinagsisikapang matupad sa pamamagitan ng kalakasang kaloob sa akin ni Cristo.

Footnotes

  1. Colosas 1:3 Diyos na Ama: Sa ibang manuskrito'y Diyos at Ama .
  2. Colosas 1:7 kinatawan ninyo: Sa ibang manuskrito'y kinatawan namin .
  3. Colosas 1:12 kayo: Sa ibang manuskrito'y tayo .
  4. Colosas 1:14 sa pamamagitan ng kanyang dugo: Sa ibang manuskrito’y hindi nakasulat ang mga salitang ito.
  5. Colosas 1:20 dugo ng kanyang Anak...sa krus: o kaya'y kamatayan ng kanyang Anak sa krus .

Saludo

Pablo (A), apóstol de Jesucristo por[a] la voluntad de Dios(B), y el hermano Timoteo(C), a los santos y fieles hermanos en Cristo(D) que están en Colosas: Gracia a vosotros y paz de parte de Dios nuestro Padre(E).

Gratitud de Pablo por los colosenses

Damos gracias a Dios(F), el Padre de nuestro Señor Jesucristo(G), orando siempre por vosotros, al oír de vuestra fe en Cristo Jesús y del amor(H) que tenéis por[b] todos los santos(I), a causa de la esperanza(J) reservada para vosotros en los cielos(K), de la cual oísteis antes en la palabra de verdad, el[c] evangelio(L) que ha llegado hasta vosotros. Así como en todo el mundo(M) está dando fruto constantemente(N) y creciendo[d], así lo ha estado haciendo también en vosotros, desde el día que oísteis y comprendisteis la gracia de Dios en verdad[e](O); tal como lo aprendisteis de Epafras(P), nuestro amado consiervo(Q), quien es fiel servidor de Cristo de parte nuestra[f], el cual también nos informó acerca de vuestro amor en el Espíritu(R).

Pablo ora por los colosenses

Por esta razón, también nosotros, desde el día que lo supimos[g](S), no hemos cesado de orar por vosotros(T) y de rogar que seáis llenos del conocimiento[h] de su voluntad en toda sabiduría y comprensión espiritual(U), 10 para que andéis como es digno del Señor(V), agradándole en todo(W), dando fruto(X) en toda buena obra y creciendo en[i] el conocimiento[j] de Dios; 11 fortalecidos(Y) con todo poder según la potencia de su gloria, para obtener[k] toda perseverancia y paciencia, con gozo(Z) 12 dando gracias al Padre(AA) que nos ha capacitado para compartir[l] la herencia(AB) de los santos en luz(AC).

La persona y la obra de Jesucristo

13 Porque Él nos libró del dominio[m] de las tinieblas(AD) y nos trasladó al reino de su Hijo amado[n](AE), 14 en quien tenemos redención: el perdón de los pecados(AF). 15 Él es la imagen del Dios invisible(AG), el primogénito[o] de toda creación(AH). 16 Porque en Él fueron creadas todas las cosas, tanto en los cielos como en la tierra(AI), visibles e invisibles; ya sean tronos o dominios o poderes o autoridades(AJ); todo ha sido creado por medio de Él y para Él(AK). 17 Y Él es antes de[p] todas las cosas(AL), y en Él todas las cosas permanecen[q]. 18 Él es también la cabeza del cuerpo que es la iglesia(AM); y Él es el principio(AN), el primogénito[r] de entre los muertos(AO), a fin de que Él tenga en todo la primacía. 19 Porque agradó al Padre(AP) que en Él habitara toda la plenitud[s](AQ), 20 y por medio de Él reconciliar todas las cosas consigo(AR), habiendo hecho la paz por medio de la sangre de su cruz, por medio de Él(AS), repito, ya sean las que están en la tierra o las que están en los cielos(AT). 21 Y aunque vosotros antes estabais alejados y erais de ánimo hostil[t](AU), ocupados en malas obras, 22 sin embargo, ahora Él os ha reconciliado(AV) en su cuerpo de carne(AW), mediante su muerte, a fin de presentaros santos, sin mancha e irreprensibles(AX) delante de Él, 23 si en verdad permanecéis en la fe bien cimentados y constantes(AY), sin moveros de la esperanza del evangelio que habéis oído(AZ), que fue proclamado a toda la creación debajo del cielo(BA), y del cual yo, Pablo, fui hecho[u] ministro[v](BB).

Cristo en vosotros, la esperanza de gloria

24 Ahora me alegro de mis sufrimientos por vosotros(BC), y en mi carne, completando lo que falta de las aflicciones de Cristo, hago mi parte por su cuerpo(BD), que es la iglesia, 25 de la cual fui hecho ministro(BE) conforme a la administración[w] de Dios que me fue dada para beneficio vuestro(BF), a fin de llevar a cabo la predicación de la[x] palabra de Dios, 26 es decir, el misterio que ha estado oculto desde los siglos y generaciones pasadas, pero que ahora ha sido manifestado a sus santos(BG), 27 a quienes Dios quiso dar a conocer cuáles son las riquezas de la gloria(BH) de este misterio(BI) entre los gentiles, que es Cristo en vosotros(BJ), la esperanza(BK) de la gloria. 28 A Él nosotros proclamamos, amonestando a todos los hombres, y enseñando a todos los hombres(BL) con[y] toda sabiduría(BM), a fin de poder presentar a todo hombre(BN) perfecto en Cristo(BO). 29 Y con este fin también trabajo, esforzándome(BP) según su poder[z] que obra poderosamente[aa] en mí(BQ).

Footnotes

  1. Colosenses 1:1 Lit., mediante
  2. Colosenses 1:4 O, hacia
  3. Colosenses 1:5 O, del
  4. Colosenses 1:6 O, se disemina
  5. Colosenses 1:6 O, llegasteis a entender...verdaderamente
  6. Colosenses 1:7 Algunos mss. dicen: vuestra
  7. Colosenses 1:9 Lit., lo oímos
  8. Colosenses 1:9 O, verdadero conocimiento
  9. Colosenses 1:10 O, por
  10. Colosenses 1:10 O, aumentando en el verdadero conocimiento
  11. Colosenses 1:11 Lit., hacia
  12. Colosenses 1:12 Lit., para la porción de
  13. Colosenses 1:13 Lit., de la autoridad
  14. Colosenses 1:13 Lit., del Hijo de su amor
  15. Colosenses 1:15 Gr., protótokos; aquí: el primero en prioridad y soberanía
  16. Colosenses 1:17 O, ha existido anteriormente a
  17. Colosenses 1:17 Lit., se conservan unidas
  18. Colosenses 1:18 Gr., protótokos; aquí: el primero que resucitó de entre los muertos
  19. Colosenses 1:19 O, agradó a toda la plenitud, habitar en Él; i.e., la plenitud de la Deidad; véase Col. 2:9
  20. Colosenses 1:21 Lit., enemigos en mente
  21. Colosenses 1:23 Lit., llegué a ser
  22. Colosenses 1:23 O, servidor
  23. Colosenses 1:25 O, al oficio de administrador
  24. Colosenses 1:25 Lit., hacer plena la
  25. Colosenses 1:28 O, en
  26. Colosenses 1:29 Lit., obrar
  27. Colosenses 1:29 Lit., en poder

Greeting

Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will,(A) and Timothy(B) our brother:

To the saints in Christ at Colossae, who are faithful brothers and sisters.

Grace to you and peace from God our Father.[a]

Thanksgiving

We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, for we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all the saints because of the hope reserved for you in heaven. You have already heard about this hope in the word of truth,(C) the gospel that has come to you. It is bearing fruit(D) and growing all over the world,(E) just as it has among you since the day you heard it and came to truly appreciate(F) God’s grace.[b](G) You learned this from Epaphras,(H) our dearly loved fellow servant. He is a faithful minister of Christ(I) on your[c] behalf, and he has told us about your love in the Spirit.(J)

Prayer for Spiritual Growth

For this reason also, since the day we heard this, we haven’t stopped praying for you. We are asking(K) that you may be filled with the knowledge(L) of his will(M) in all wisdom and spiritual understanding,[d] 10 so that you may walk worthy of the Lord, fully pleasing to him: bearing fruit in every good work(N) and growing in the knowledge of God,(O) 11 being strengthened(P) with all power,(Q) according to his glorious(R) might, so that you may have great endurance and patience, joyfully 12 giving thanks to the Father, who has enabled you[e] to share in the saints’ inheritance in the light.(S) 13 He has rescued(T) us from the domain of darkness and transferred us into the kingdom(U) of the Son(V) he loves.(W) 14 In him we have redemption,[f] the forgiveness of sins.

The Centrality of Christ

15 He is the image of the invisible God,(X)
the firstborn over all creation.(Y)
16 For everything was created by him,(Z)
in heaven and on earth,
the visible and the invisible,
whether thrones or dominions
or rulers or authorities—
all things have been created through him and for him.(AA)
17 He is before all things,(AB)
and by him all things(AC) hold together.
18 He is also the head of the body, the church;
he is the beginning,(AD)
the firstborn from the dead,(AE)
so that he might come to have
first place in everything.
19 For God was pleased to have
all his fullness(AF) dwell in him,(AG)
20 and through him to reconcile
everything to himself,
whether things on earth or things in heaven,
by making peace(AH)
through his blood,(AI) shed on the cross.[g](AJ)

21 Once you were alienated and hostile in your minds as expressed in your evil actions. 22 But now he has reconciled you by his physical body through his death,(AK) to present you holy, faultless,(AL) and blameless before him(AM) 23 if indeed you remain grounded and steadfast in the faith(AN) and are not shifted away from the hope(AO) of the gospel that you heard. This gospel has been proclaimed in all creation(AP) under heaven,(AQ) and I, Paul,(AR) have become a servant of it.

Paul’s Ministry

24 Now I rejoice in my sufferings(AS) for you, and I am completing in my flesh what is lacking in Christ’s afflictions for his body,(AT) that is, the church. 25 I have become its servant, according to God’s commission that was given to me for you, to make the word of God fully known, 26 the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints. 27 God wanted to make known among the Gentiles the glorious wealth of this mystery, which is Christ(AU) in you, the hope(AV) of glory. 28 We proclaim him, warning and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone mature in Christ. 29 I labor for this, striving(AW) with his strength that works powerfully in me.(AX)

Footnotes

  1. 1:2 Other mss add and the Lord Jesus Christ
  2. 1:6 Or and truly recognized God’s grace
  3. 1:7 Other mss read our
  4. 1:9 Or all spiritual wisdom and understanding
  5. 1:12 Other mss read us
  6. 1:14 Other mss add through his blood
  7. 1:20 Other mss add through him