Colossians 3
New International Version
Living as Those Made Alive in Christ
3 Since, then, you have been raised with Christ,(A) set your hearts on things above, where Christ is, seated at the right hand of God.(B) 2 Set your minds on things above, not on earthly things.(C) 3 For you died,(D) and your life is now hidden with Christ in God. 4 When Christ, who is your[a] life,(E) appears,(F) then you also will appear with him in glory.(G)
5 Put to death,(H) therefore, whatever belongs to your earthly nature:(I) sexual immorality,(J) impurity, lust, evil desires and greed,(K) which is idolatry.(L) 6 Because of these, the wrath of God(M) is coming.[b] 7 You used to walk in these ways, in the life you once lived.(N) 8 But now you must also rid yourselves(O) of all such things as these: anger, rage, malice, slander,(P) and filthy language from your lips.(Q) 9 Do not lie to each other,(R) since you have taken off your old self(S) with its practices 10 and have put on the new self,(T) which is being renewed(U) in knowledge in the image of its Creator.(V) 11 Here there is no Gentile or Jew,(W) circumcised or uncircumcised,(X) barbarian, Scythian, slave or free,(Y) but Christ is all,(Z) and is in all.
12 Therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves(AA) with compassion, kindness, humility,(AB) gentleness and patience.(AC) 13 Bear with each other(AD) and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.(AE) 14 And over all these virtues put on love,(AF) which binds them all together in perfect unity.(AG)
15 Let the peace of Christ(AH) rule in your hearts, since as members of one body(AI) you were called to peace.(AJ) And be thankful. 16 Let the message of Christ(AK) dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom(AL) through psalms,(AM) hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts.(AN) 17 And whatever you do,(AO) whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks(AP) to God the Father through him.
Instructions for Christian Households(AQ)
18 Wives, submit yourselves to your husbands,(AR) as is fitting in the Lord.
19 Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
20 Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
21 Fathers,[c] do not embitter your children, or they will become discouraged.
22 Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to curry their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord. 23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters, 24 since you know that you will receive an inheritance(AS) from the Lord as a reward.(AT) It is the Lord Christ you are serving. 25 Anyone who does wrong will be repaid for their wrongs, and there is no favoritism.(AU)
Footnotes
- Colossians 3:4 Some manuscripts our
- Colossians 3:6 Some early manuscripts coming on those who are disobedient
- Colossians 3:21 Or Parents
歌罗西书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
追求属天的事
3 你们既然和基督一同复活了,就应当追求天上的事,那里有坐在上帝右边的基督。 2 你们要思想天上的事,而不是地上的事, 3 因为你们的旧生命已经死了,你们的新生命与基督一同藏在上帝里面。 4 基督就是你们的新生命,祂显现的时候,你们也必和祂一起在荣耀中显现。
5 所以,你们要治死身上属世的罪恶,如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像, 6 因为上帝的烈怒必临到做这些事的悖逆之人。 7 你们过去也和他们一样过着罪恶的生活, 8 但现在必须杜绝这一切的恶事,如怒气、愤恨、恶毒、毁谤和污言秽语。 9 不要彼此说谎,因为你们已经脱去了旧人和旧的行为, 10 穿上了新人。这新人在知识上不断更新,更像他的造物主。 11 从此,不再分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,野蛮人、未开化的人[a],奴隶和自由人,基督就是一切,并且贯穿一切。
12 所以,你们既然是上帝所拣选的,是圣洁、蒙爱的人,就要心存怜悯、恩慈、谦虚、温柔和忍耐。 13 倘若彼此之间有怨言,总要互相宽容,彼此饶恕,主怎样饶恕你们,你们也要照样饶恕他人。 14 最重要的是要有爱,爱能把一切完美地联合在一起。 15 要让基督的平安掌管你们的心,你们就是为此而蒙召成为一个身体。要常存感恩的心。 16 要将基督的话丰丰富富地存在心里,用各样智慧彼此教导,互相劝诫,以感恩的心用诗篇、圣乐、灵歌颂赞上帝。 17 你们无论做什么事、说什么话,都要奉主耶稣的名而行,并借着祂感谢父上帝。
和谐家庭
18 你们做妻子的,要顺服丈夫,信主的人应当这样做。 19 你们做丈夫的,要爱妻子,不可恶待她们。 20 你们做儿女的,凡事要听从父母,因为这是主所喜悦的。 21 你们做父亲的,不要激怒儿女,免得他们灰心丧志。 22 你们做奴仆的,凡事要听从你们世上的主人,不要只做讨好人的表面工夫,要以敬畏主的心真诚服侍。 23 无论做什么事,都要发自内心,像是为主做的,而不是为人做的, 24 因为你们知道自己一定会从主那里得到基业为奖赏。你们事奉的是主基督, 25 凡作恶的人终必自食恶果,因为上帝不偏待人。
Footnotes
- 3:11 “未开化的人”希腊文是“西古提人”。
Colossians 3
Legacy Standard Bible
Put On the New Man
3 Therefore, if you have been (A)raised up with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, (B)seated at the right hand of God. 2 [a](C)Set your mind on the things above, not on the things that are on earth. 3 For you (D)died and your life has been hidden with Christ in God. 4 When Christ, (E)who is our life, is manifested, (F)then you also will be manifested with Him in glory.
5 (G)Therefore, [b]consider (H)the members of your earthly body as dead to (I)sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and greed, which is idolatry. 6 On account of these things, (J)the wrath of God is coming [c]upon the sons of disobedience, 7 and (K)in them you also once walked, when you were living [d]in them. 8 But now you also, (L)lay them all aside: (M)wrath, anger, malice, slander, and (N)abusive speech from your mouth. 9 [e](O)Do not lie to one another, since you (P)put off the old man with its evil practices, 10 and have (Q)put on the new man who is being [f](R)renewed to a full knowledge (S)according to the image of the One who (T)created him— 11 a renewal in which (U)there is no distinction between Greek and Jew, (V)circumcised and uncircumcised, [g](W)barbarian, Scythian, (X)slave, and freeman, but (Y)Christ is all and in all.
12 So, as the (Z)elect of God, holy and beloved, (AA)put on a (AB)heart of compassion, kindness, (AC)humility, gentleness, and [h](AD)patience; 13 (AE)bearing with one another, and (AF)graciously forgiving each other, whoever has a complaint against anyone, (AG)just as the Lord graciously forgave you, so also should you. 14 Above all these things put on love, which is [i](AH)the perfect bond of (AI)unity. 15 And let (AJ)the peace of Christ [j]rule in your hearts, to which [k]indeed you were called in (AK)one body, and [l]be thankful. 16 Let (AL)the word of [m]Christ dwell in you richly, [n]with all wisdom (AM)teaching and admonishing [o]one another (AN)with psalms and hymns and spiritual songs, (AO)singing [p]with gratefulness in your hearts to God. 17 (AP)And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, (AQ)giving thanks to God the Father through Him.
Family and Work
18 (AR)Wives, (AS)be subject to your husbands, as is fitting in the Lord. 19 (AT)Husbands, love your wives and do not be embittered against them. 20 (AU)Children, obey your parents in all things, for this is pleasing [q]to the Lord. 21 (AV)Fathers, do not exasperate your children, so that they will not lose heart.
22 (AW)Slaves, in all things obey those who are your masters [r]according to the flesh, (AX)not with eyeservice, as men-pleasers, but with [s]integrity of heart, fearing the Lord. 23 Whatever you do, do your work [t]heartily, (AY)as for the Lord [u]rather than for men, 24 (AZ)knowing that from the Lord you will receive the reward [v]of (BA)the inheritance. [w](BB)Serve the Lord Christ. 25 For (BC)he who does wrong will receive the consequences of the wrong which he has done, and [x](BD)that without partiality.
Footnotes
- Colossians 3:2 Or Be intent on
- Colossians 3:5 Or put to death the members which are upon the earth
- Colossians 3:6 Two early mss omit final clause
- Colossians 3:7 Or among these
- Colossians 3:9 Or Stop lying
- Colossians 3:10 Lit renovated
- Colossians 3:11 Those who were not Greeks, either by birth or by culture
- Colossians 3:12 Forbearance toward others
- Colossians 3:14 Lit the uniting bond of perfection
- Colossians 3:15 Or act as arbiter
- Colossians 3:15 Lit also
- Colossians 3:15 Or show yourselves thankful
- Colossians 3:16 One early ms the Lord
- Colossians 3:16 Or in
- Colossians 3:16 Or one another, singing with psalms
- Colossians 3:16 Or by; lit in His grace
- Colossians 3:20 Lit in
- Colossians 3:22 Or on earth
- Colossians 3:22 Lit simplicity
- Colossians 3:23 Lit from the soul
- Colossians 3:23 Lit and not
- Colossians 3:24 Consisting of
- Colossians 3:24 Or You serve the Lord Christ
- Colossians 3:25 Lit there is no partiality
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.