15 (A) Han är den osynlige Gudens avbild, förstfödd före allt skapat, 16 (B) för i honom skapades allt i himlen och på jorden: synligt och osynligt, tronfurstar och herradömen, härskare och makter – allt är skapat genom honom och till honom. 17 (C) Han är till före allt, och allt hålls samman genom honom.

18 (D) Och han är huvudet för sin kropp, församlingen. Han är begynnelsen, den förstfödde från de döda, för att han i allt skulle vara den främste. 19 (E) Gud beslöt att låta hela fullheten bo i honom 20 (F) och genom honom försona allt med sig själv, sedan han skapat frid i kraft av blodet på hans kors – frid genom honom både på jorden och i himlen.

21 (G) Också ni, som en gång var främmande och fientliga till sinnet genom era onda gärningar, 22 (H) också er har han nu försonat med sig genom att lida döden i sin jordiska kropp. Han vill föra fram er heliga, fläckfria och oantastliga inför honom, 23 (I) om ni verkligen står fasta och grundade i tron och inte låter er rubbas från hoppet i det evangelium som ni har hört och som har predikats för allt skapat under himlen och som jag, Paulus, har blivit satt att tjäna.

Apostelns tjänst

24 (J) Nu gläder jag mig mitt i mina lidanden för er, och det som fattas av Kristuslidanden uppfyller jag i mitt liv för hans kropp, som är församlingen. 25 (K) Dess tjänare har jag blivit genom det uppdrag som Gud gav mig för er skull: att överallt predika[a] Guds ord, 26 (L) den hemlighet som varit dold genom tider och generationer men nu har uppenbarats för hans heliga. 27 (M) Gud ville visa dem vilken rik härlighet denna hemlighet är bland hedningarna: Kristus i er, härlighetens hopp.

28 (N) Honom predikar vi genom att förmana varje människa och undervisa varje människa med all vishet, för att föra fram varje människa som fullkomlig[b] i Kristus. 29 (O) För det målet arbetar och kämpar jag i hans kraft, som verkar mäktigt i mig.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:25 överallt predika   Annan översättning: "uppfylla".
  2. 1:28 fullkomlig   Annan översättning: "fullvuxen".