Cantique des cantiques 5
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
Salomon
5 J’entre dans mon jardin, ma sœur, ma fiancée;
Je cueille ma myrrhe avec mes aromates,
Je mange mon rayon de miel avec mon miel,
Je bois mon vin avec mon lait…
La Sulamithe
Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d’amour!
2 J’étais endormie, mais mon cœur veillait…
C’est la voix de mon bien-aimé, qui frappe:
Ouvre-moi, ma sœur, mon amie,
Ma colombe, ma parfaite!
Car ma tête est couverte de rosée,
Mes boucles sont pleines des gouttes de la nuit.
3 J’ai ôté ma tunique; comment la remettrais-je?
J’ai lavé mes pieds; comment les salirais-je?
4 Mon bien-aimé a passé la main par la fenêtre,
Et mes entrailles se sont émues pour lui.
5 Je me suis levée pour ouvrir à mon bien-aimé;
Et de mes mains a dégoutté la myrrhe,
De mes doigts, la myrrhe s’est répandue
Sur la poignée du verrou.
6 J’ai ouvert à mon bien-aimé;
Mais mon bien-aimé s’en était allé, il avait disparu.
J’avais le souffle coupé, quand il me parlait.
Je l’ai cherché, et je ne l’ai point trouvé;
Je l’ai appelé, et il ne m’a point répondu.
7 Les gardes qui font la ronde dans la ville m’ont rencontrée;
Ils m’ont frappée, ils m’ont blessée;
Ils m’ont enlevé mon voile, les gardes des murs.
8 Je vous en conjure, filles de Jérusalem,
Si vous trouvez mon bien-aimé,
Que lui direz-vous?…
Que je suis malade d’amour.
Les filles de Jérusalem
9 Qu’a ton bien-aimé de plus qu’un autre,
O la plus belle des femmes?
Qu’a ton bien-aimé de plus qu’un autre,
Pour que tu nous conjures ainsi?
La Sulamithe
10 Mon bien-aimé est blanc et vermeil;
Il se distingue entre dix mille.
11 Sa tête est de l’or pur;
Ses boucles sont flottantes,
Noires comme le corbeau.
12 Ses yeux sont comme des colombes au bord des ruisseaux,
Se baignant dans le lait,
Reposant au sein de l’abondance.
13 Ses joues sont comme un parterre d’aromates,
Une couche de plantes odorantes;
Ses lèvres sont des lis,
D’où découle la myrrhe.
14 Ses mains sont des anneaux d’or,
Garnis de chrysolithes;
Son corps est de l’ivoire poli,
Couvert de saphirs;
15 Ses jambes sont des colonnes de marbre blanc,
Posées sur des bases d’or pur.
Son aspect est comme le Liban,
Distingué comme les cèdres.
16 Son palais n’est que douceur,
Et toute sa personne est pleine de charme.
Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami,
Filles de Jérusalem!
Song of Solomon 5
International Standard Version
The Lover
5 I’ve come into my garden, my sister, my[a] bride;
I’ve gathered my myrrh with my spices.
I’ve eaten my honeycomb with my honey.
I’ve drunk my wine with my milk.
Eat, friends!
Drink and become drunk with love.
The Loved One
2 I was asleep, but my heart was awake.
There’s a sound! My beloved is knocking.
The Lover
“Open up for me, my sister, my darling,
my dove, my perfect one.
For my head is drenched with dew,
my hair with the dampness of the night.”
The Loved One
3 “I’ve taken off my clothes[b]—
am I supposed to put them on again?[c]
I’ve washed my feet—
am I supposed to[d] get them dirty again?”
4 My beloved reached out his hand for the latch.[e]
My feelings for him were aroused.
5 I got up to open the door,[f]
and my hands dripped with myrrh,
my fingers with liquid myrrh,
on the handle of the lock.
6 I opened the door[g] for my beloved,
but my beloved had turned away; he was gone!
My very life went out when he departed.[h]
I searched for him,
but couldn’t find him.
I called out to him,
but he didn’t answer.
7 The watchmen making their[i] rounds
through the city found me.
They beat me, they bruised me.
Those guarding the walls took my cloak[j] from me.
8 I charge you, young women of Jerusalem,
“If you find my beloved, what are you to tell him?
Tell him[k] that I’m weak with love.”
The Young Women
9 What is so special about your beloved,[l]
most beautiful of women?
What is so special about your beloved,
that you charge us like this?
The Loved One
10 My beloved is dazzling,
with a dark and healthy complexion,
outstanding among ten thousand.
11 His head is pure gold,
his hair is wavy, black like a raven.
12 His eyes are like doves
by streams of water,
bathed in milk,
mounted like jewels.
13 His cheeks are like beds of spices,
like towers of perfume.
His lips are lilies,
dripping with liquid myrrh.
14 His hands are rods of gold,
set with beryl.
His stomach is carved ivory,
inlaid with sapphires.[m]
15 His legs are pillars of marble
set on bases of pure gold.
His appearance is like Lebanon,
choice like its cedars.
16 His mouth[n] is sweetness,
and all of him is desirable.
This is my beloved, this is my friend,
young women of Jerusalem!
Footnotes
- Song of Solomon 5:1 The Heb. lacks my
- Song of Solomon 5:3 Or my tunic
- Song of Solomon 5:3 Lit. How shall I put them on again?
- Song of Solomon 5:3 Lit. How shall I
- Song of Solomon 5:4 Or keyhole
- Song of Solomon 5:5 The Heb. lacks the door
- Song of Solomon 5:6 The Heb. lacks the door
- Song of Solomon 5:6 Or when he spoke
- Song of Solomon 5:7 The Heb. lacks their
- Song of Solomon 5:7 Or shawl
- Song of Solomon 5:8 The Heb. lacks Tell him
- Song of Solomon 5:9 Or How is your beloved better than other beloveds
- Song of Solomon 5:14 Or lapis lazuli
- Song of Solomon 5:16 Lit. palate
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
