Add parallel Print Page Options

tes parfums ont une odeur agréable.

Ton nom même est un parfum qui se diffuse.

Voilà pourquoi les jeunes filles t'aiment.

Entraîne-moi derrière toi! Courons!

Le roi m'a introduite dans ses appartements.

Les filles de Jérusalem

Réjouissons-nous, soyons dans l’allégresse à cause de toi!

Célébrons ton amour plus que le vin!

C'est avec raison que l’on t'aime.

La jeune femme

Je suis noire, mais je suis charmante, filles de Jérusalem,

autant que les tentes de Kédar, que les pavillons de Salomon.

Read full chapter

Pleasing is the fragrance of your perfumes;(A)
    your name(B) is like perfume poured out.
    No wonder the young women(C) love you!
Take me away with you—let us hurry!
    Let the king bring me into his chambers.(D)

Friends

We rejoice and delight(E) in you[a];
    we will praise your love(F) more than wine.

She

How right they are to adore you!

Dark am I, yet lovely,(G)
    daughters of Jerusalem,(H)
dark like the tents of Kedar,(I)
    like the tent curtains of Solomon.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Songs 1:4 The Hebrew is masculine singular.
  2. Song of Songs 1:5 Or Salma