A A A A A
Bible Book List

Cantique des cantiques 3Segond 21 (SG21)

Sur mon lit, pendant les nuits,

j'ai cherché celui que mon cœur aime.

Je l'ai cherché, mais je ne l'ai pas trouvé.

«Je veux me lever pour faire le tour de la ville,

dans les rues et sur les places:

je veux chercher celui que mon cœur aime.»

Je l'ai cherché, mais je ne l'ai pas trouvé.

Ce sont les gardes qui font la ronde dans la ville qui m'ont trouvée:

«Avez-vous vu celui que mon cœur aime?»

A peine les avais-je dépassés

que j'ai trouvé celui que mon cœur aime.

Je l'ai attrapé et je ne l'ai pas lâché

jusqu'à ce que je l'aie amené dans la maison de ma mère,

dans la chambre de celle qui m'a donné naissance.

Le jeune homme

Je vous en supplie, filles de Jérusalem,

par les gazelles et les biches des champs,

ne réveillez pas, ne réveillez pas l'amour

avant qu'elle ne le veuille!

Les filles de Jérusalem

Qui donc monte du désert

comme des colonnes de fumée,

au milieu des vapeurs de myrrhe et d'encens

et de tous les aromates des marchands?

Voici la litière de Salomon,

et autour d'elle 60 hommes vaillants,

parmi les plus vaillants d'Israël.

Tous sont armés de l'épée,

tous sont formés au combat.

Chacun porte l'épée à sa hanche

en vue des alertes nocturnes.

Le roi Salomon s'est fait une litière

en bois du Liban.

10 Il a fait ses colonnes en argent,

son dossier en or,

son siège en pourpre.

L’intérieur est tout brodé, travail fait avec amour

par les filles de Jérusalem.

11 Sortez, filles de Sion! Regardez

le roi Salomon

avec sa couronne, celle dont sa mère l'a couronné

le jour de son mariage,

le jour où son cœur est rempli de joie!

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes