Cantares 8
Traducción en lenguaje actual
8 ¡Cómo quisiera
que fueras mi hermano!
¡Cómo quisiera que mi madre
te hubiera alimentado!
Podría darte un beso
al encontrarte en la calle,
y nadie lo notaría.
2 Podría tomarte de la mano
y llevarte a la casa de mi madre,
para que allí me enseñaras
el arte del amor.
Yo misma te daría a beber
un vino con especias
y el jugo de mis manzanas.
3 ¡Pon tu brazo izquierdo
bajo mi cabeza!
¡Con tu brazo derecho
aprieta tu cuerpo contra el mío!
El novio
4 Mujeres de Jerusalén,
quiero que me prometan
que no molestarán a mi amada
ni la despertarán de su sueño de amor,
hasta que ella sola se despierte.
Sexto canto
Las mujeres de Jerusalén
5 ¡Alguien viene por el desierto!
Avanza recostada
sobre el hombro de su amado.
¿Quién podrá ser?
La novia
Bajo un manzano
te concibió tu madre,
y allí mismo te dio a luz.
¡Bajo ese mismo manzano
te desperté al amor!
6 ¡Graba mi nombre en tu corazón!
¡Graba mi imagen en tu brazo!
¡Tan fuerte es el amor
como la muerte!
¡Tan cierta es la pasión
como la tumba!
¡El fuego del amor es una llama
que Dios mismo ha encendido!
7 ¡No hay mares que puedan apagarlo,
ni ríos que puedan extinguirlo!
Si alguien se atreviera
a ofrecer todas sus riquezas
a cambio del amor,
no recibiría más que desprecio.
Las mujeres de Jerusalén
8 Nuestra hermana es muy pequeña;
todavía no tiene pechos.
¿Qué podemos hacer por ella
si la vienen a pedir?
9 ¡Ojalá fuera una muralla,
para levantar sobre ella
defensas de plata!
¡Ojalá fuera una puerta,
para recubrirla toda
con hojas de madera de cedro!
La novia
10 ¡Yo soy ya una muralla
y mis pechos son dos torres!
¡A los ojos de mi amado
no podría ser más bella!
11 Salomón tenía una viña,
pues era un rey muy rico.
Puso gente a su cuidado
y al final de la cosecha
cada uno le entregaba
mil monedas de plata.
12 Tú, Salomón,
puedes quedarte con mil monedas;
y que tu gente se quede
sólo con doscientas.
¡Yo me quedo con mi viña,
pues sólo a mí me pertenece!
El novio
13 Mi reina de los jardines,
nuestros amigos están atentos
para escuchar tu voz;
¡déjame escucharla!
La novia
14 ¡Date prisa, amado mío!
¡Corre como venado!
¡Corre como un cervatillo!
Ya están cubiertas las colinas
con hierbas aromáticas.
Cantares 8
Dios Habla Hoy
8 ¡Ojalá fueras tú un hermano mío,
criado a los pechos de mi madre!
Así, al encontrarte en la calle,
podría besarte y nadie se burlaría de mí;
2 podría llevarte a la casa de mi madre,
te haría entrar en ella,
y tú serías mi maestro.
Yo te daría a beber del mejor vino
y del jugo de mis granadas.
3 ¡Que ponga él su izquierda bajo mi cabeza,
y que con su derecha me abrace!
Él
4 Prométanme, mujeres de Jerusalén,
no interrumpir el sueño de mi amor.
¡Déjenla dormir hasta que quiera despertar!
Sexto canto
Coro
5 ¿Quién es ésta que viene del desierto,
recostada en el hombro de su amado?
Él
Bajo un manzano interrumpí tu sueño:
allí donde tu madre tuvo dolores;
allí donde tu madre te dio a luz.
Ella
6 Llévame grabada en tu corazón,
¡llévame grabada en tu brazo!
El amor es inquebrantable como la muerte;
la pasión, inflexible como el sepulcro.
¡El fuego ardiente del amor
es una llama divina!
7 El agua de todos los mares
no podría apagar el amor;
tampoco los ríos podrían extinguirlo.
Si alguien ofreciera todas sus riquezas
a cambio del amor,
burlas tan sólo recibiría.
Coro
8 Nuestra hermanita no tiene pechos.
¿Qué vamos a hacer con ella
cuando vengan a pedirla?
9 Si fuera una muralla,
construiríamos sobre ella almenas de plata;
si fuera una puerta,
la recubriríamos con tablas de cedro.
Ella
10 Yo soy como una muralla,
y mis pechos como torres.
Por eso, a los ojos de él,
ya he encontrado la felicidad.
11 Salomón tenía un viñedo en Baal-hamón.
Lo dejó al cuidado de unos guardianes,
que al llegar la cosecha le entregaban
mil monedas de plata cada uno.
12 Las mil monedas son para ti, Salomón,
y doscientas para los guardianes;
¡yo cuido mi propia viña!
Él
13 ¡Déjame oír tu voz,
oh reina de los jardines!
¡Nuestros amigos esperan escucharla!
Ella
14 ¡Corre, amado mío,
corre como un venado,
como el hijo de una gacela
sobre los montes llenos de aromas!
Song of Solomon 8
Expanded Bible
8 I wish you were like my brother
who ·fed [L sucked] at my mother’s breasts [C so she could be affectionate toward him in public].
If I found you outside,
I would kiss you,
and no one would ·look down on [shame] me.
2 I would lead you and bring you
to my mother’s house;
she is the one who taught me.
I would give you a drink of spiced wine
from my pomegranates.
The Woman Speaks to the Friends
3 My lover’s left hand is under my head,
and his right arm ·holds me tight [embraces me; 2:6].
4 ·Women [L Daughters] of Jerusalem [1:5],
·promise [I adjure you] not to awaken
or ·excite [arouse] love
until it ·is ready [so desires; C likely a warning to the women to wait for love until the right person comes along; 2:7; 3:5].
The Friends Speak
5 Who is this coming out of the ·desert [wilderness; 3:6],
leaning on her lover?
The Man Speaks to the Woman
I ·woke [aroused] you under the apple tree
where ·you were born [L your mother conceived you];
there ·your mother gave birth to you [L the one who gave you birth conceived you].
6 ·Put [Set] me like a seal [C leaving an impression on clay, showing ownership] on your heart [C inside],
like a seal on your arm [C outside].
Love is as strong as death;
·jealousy [or passion] is as ·strong [tenacious] as the grave.
·Love bursts into flames [L Its flame is an intense fire]
·and burns like a hot fire [or a godlike flame].
7 Even much water cannot put out the flame of love;
floods cannot ·drown [flood] love.
If a man offered ·everything [L all the wealth] in his house for love,
·people would totally reject it [or he would be completely despised].
The Woman’s Brothers Speak
8 We have a ·little [small] sister,
and ·her breasts are not yet grown [L she has no breasts].
What should we do for our sister
on the day she ·becomes engaged [L is spoken for; C brothers were in charge of marriage negotiations]?
9 If she is a wall [C chaste],
we will put silver towers on her [C support and honor her].
If she is a door [C promiscuous],
we will ·protect [enclose] her with cedar boards [C put a stop to her sexual activity].
The Woman Speaks
10 I am a wall [C chaste],
and my breasts are like towers [C she is mature].
So I ·was to him [or will be in his eyes],
as one who brings ·happiness [peace; contentment].
11 Solomon had a vineyard at Baal Hamon.
He ·rented [entrusted] the vineyards ·for others to tend [or to guards],
and everyone who rented had to pay
·twenty-five pounds [L a thousand pieces] of silver for the fruit.
12 But my own vineyard is mine ·to give [alone].
Solomon, the ·twenty-five pounds [L thousand pieces] of silver are for you,
and ·five pounds [L two hundred] are for those who ·tend [guard] the fruit.
The Man Speaks to the Woman
13 You who live in the gardens,
my friends are listening for your voice;
let me hear it.
The Woman Speaks to the Man
14 ·Hurry [Sneak away], my lover,
be like a gazelle
or a young deer
on the mountains where spices grow.
Copyright © 2000 by United Bible Societies
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.