Add parallel Print Page Options

Ojalá fueras como mi hermanito,
    un bebé de mi mamá.
Si te encontrara en la calle,
    te besaría y nadie me señalaría por eso.

Te voy a llevar a casa de mi mamá
    para que me instruyas[a];
y allí te daría a beber vino fragante,
    mi dulce jugo de granada.

Canta la amada

Él coloca uno de sus brazos bajo mi cabeza
    y con el otro me abraza.
Mujeres de Jerusalén, júrenme por lo que más quieran,
    que no molestarán al amor, que no lo despertarán
    hasta que sea el momento indicado.

Coro

¿Quién es esa mujer que sube del desierto
    apoyada en su amado?

Canta la amada

Debajo del manzano te desperté,
    allí donde tu madre te concibió,
    allí donde te dio a luz.
Llévame grabada en tu corazón como un tatuaje;
    llévame como un tatuaje grabada en tu piel.
El amor es más fuerte que la muerte
    y la pasión más fuerte que el sepulcro[b].
Sus destellos son de fuego,
    como una llama divina.
Nada puede acabar con el amor,
    nada puede destruirlo.
Si un hombre ofreciera toda su fortuna
    para comprar el amor,
    la gente lo despreciaría.

Coro

Tenemos una hermana pequeña,
    aun es una niña.
¿Qué debemos hacer
    cuando los hombres empiecen a cortejarla?

Si ella fuera una pared,
    le construiríamos a su alrededor una torre de defensa.
Y si fuera una puerta,
    la reforzaríamos con barras de acero.

Canta la amada

10 Yo soy una pared
    y mis pechos son sus torres.
Cuando miro a los ojos de mi amado,
    me siento bien.[c]

11 Salomón tenía una viña en Baal Jamón
    y ordenó a unos hombres que la cuidaran.
Cada hombre traía fruto
    que valía 1000 monedas[d] de plata.

12 Salomón, puedes quedarte
    con tus 1000 monedas de plata;
reparte 200 a los que trajeron uvas,
    pero yo me quedo con mi campo de uvas.

Canta el amado

13 Ahí estás, sentada en el jardín,
    tus amigos te escuchan.
    Déjame oír tu voz decir:

Canta la amada

14 Apresúrate, amor mío, como una gacela,
    como un ciervo joven por entre las fragantes montañas.

Footnotes

  1. 8:2 Te voy […] me instruyas oYo te llevaría a casa de mi mamá quien me dio instrucción. LXX dice: al cuarto de la que me dio a luz.
  2. 8:6 el sepulcro o Seol, el lugar a donde van los muertos.
  3. 8:10 me siento bien Textualmente en sus ojos encuentro paz. En hebreo esta frase se parece a los nombres Salomón y Sulamita.
  4. 8:11 1000 monedas Textualmente 1000 siclos. Ver tabla de pesas y medidas.

Lovers Reunited at Their Country Home

Oh, that you were like my brother,
Who nursed at my mother’s breasts!
If I should find you outside,
I would kiss you;
I would not be despised.
I would lead you and bring you
Into the (A)house of my mother,
She who used to instruct me.
I would cause you to drink of (B)spiced wine,
Of the juice of my pomegranate.

(To the Daughters of Jerusalem)

(C)His left hand is under my head,
And his right hand embraces me.
(D)I charge you, O daughters of Jerusalem,
Do not stir up nor awaken love
Until it pleases.

Love Renewed in Lebanon

A Relative

(E)Who is this coming up from the wilderness,
Leaning upon her beloved?

I awakened you under the apple tree.
There your mother brought you forth;
There she who bore you brought you forth.

The Shulamite to Her Beloved

(F)Set me as a seal upon your heart,
As a seal upon your arm;
For love is as strong as death,
(G)Jealousy as [a]cruel as [b]the grave;
Its flames are flames of fire,
[c]A most vehement flame.

Many waters cannot quench love,
Nor can the floods drown it.
(H)If a man would give for love
All the wealth of his house,
It would be utterly despised.

The Shulamite’s Brothers

(I)We have a little sister,
And she has no breasts.
What shall we do for our sister
In the day when she is spoken for?
If she is a wall,
We will build upon her
A battlement of silver;
And if she is a door,
We will enclose her
With boards of cedar.

The Shulamite

10 I am a wall,
And my breasts like towers;
Then I became in his eyes
As one who found peace.
11 Solomon had a vineyard at Baal Hamon;
(J)He leased the vineyard to keepers;
Everyone was to bring for its fruit
A thousand silver coins.

(To Solomon)

12 My own vineyard is before me.
You, O Solomon, may have a thousand,
And those who tend its fruit two hundred.

The Beloved

13 You who dwell in the gardens,
The companions listen for your voice—
(K)Let me hear it!

The Shulamite

14 (L)Make[d] haste, my beloved,
And (M)be like a gazelle
Or a young stag
On the mountains of spices.

Footnotes

  1. Song of Solomon 8:6 severe, lit. hard
  2. Song of Solomon 8:6 Or Sheol
  3. Song of Solomon 8:6 Lit. A flame of Yah, poetic form of YHWH, the Lord
  4. Song of Solomon 8:14 Hurry, lit. Flee

¡Cómo quisiera que fueras mi hermano! Entonces podría besarte aunque nos vieran, y nadie se burlaría de mí. Te llevaría de la mano al hogar de mi infancia, y allí me enseñarías. Yo te daría a beber vino con especias, dulce vino de granada. ¡Pon tu brazo izquierdo bajo mi cabeza y rodea mi cintura con tu brazo derecho!

El amado

Les ruego, mujeres de Jerusalén, que no despierten a mi amada hasta que ella quiera.

Sexto canto

El coro

¿Quién es esta que sube del desierto, apoyada en el hombro de su amado?

La amada

Bajo el manzano donde entre dolores te trajo al mundo tu madre, allí desperté tu amor.

Grábame como un sello sobre tu corazón. Llévame como un tatuaje en tu brazo, porque fuerte como la muerte es el amor, y tenaz como llama divina es el fuego ardiente del amor. ¡Nada puede apagar las llamas del amor! ¡Nada, ni las inundaciones ni las aguas abundantes del mar podrán ahogarlo! Si alguien tratara de comprarlo con todo cuanto tiene sólo lograría que le despreciaran.

El coro

Nuestra hermana es jovencita, todavía no tiene pechos. ¿Qué haremos si alguien la pide por esposa?

La reforzaremos con defensas de plata si es muralla, y si es puerta, la cubriremos con paneles de cedro.

La amada

10 Soy alta, esbelta, y de pechos bien desarrollados, y he hallado gracia a los ojos de mi amado. 11 Salomón tenía una viña en Baal Jamón y la dio en renta a unos labradores, cada uno de los cuales debía pagar mil piezas de plata.

12 Pero en cuanto a mi viña, tú, Salomón, quédate con las mil piezas de plata y yo les daré doscientas a los que la cuidan.

El amado

13 Amada mía, tú que moras en los huertos, qué hermoso que tus compañeros puedan escuchar tu voz; deja que yo también la oiga.

La amada

14 Ven pronto, amado mío, como gacela o cervatillo sobre las colinas cubiertas con yerbas aromáticas.

If only you were like a brother to me,
like[a] one who nursed at my mother’s breasts.
If I found you outside I would kiss you,
and no one would view me with contempt.[b]
I would lead you,
    I would bring you
to the house of my mother
    who used to teach me.
I would give you some spiced wine to drink,
    from the juice of my pomegranates.[c]
Let his left hand be under my head,
    and let his right hand embrace me.

Swear to me, young women of Jerusalem,
    that you won’t awaken or arouse love
        before its proper time![d]

The Young Women

Who is this coming up from the desert,
    leaning on her beloved?

The Loved One

Under the apple tree[e] I awakened you.
    There your mother had gone into labor with you;
        there she went into labor and gave birth to you.
Set me like a seal[f] over your heart,
    like a seal on your arm.
For love is as strong as death,
    passion[g] as intense as Sheol.[h]
The flames of love[i] are flames of fire,
    a blaze that comes from the Lord.[j]
Mighty bodies of water cannot extinguish love,
    rivers cannot put it out.
If a man were to give all the wealth of his house for love,
    he would surely be viewed with contempt.

The Loved One’s Brothers

We[k] have a little sister,
    and she has not yet reached maturity.[l]
What will we do for our sister
    to prepare her for[m] her engagement?[n]
If she’s a wall,
    on her we will build a battlement of silver.
If she’s a door,
    we will enclose her with planks of cedar.

The Loved One

10 I was a wall and my breasts were like towers.
    Then I became like one who finds peace[o] in his eyes.
11 Solomon has a vineyard in Baal-hamon.
    He entrusted the vineyard to caretakers—
each one is to bring 1,000 pieces of silver
    in exchange for its fruit.
12 My vineyard belongs to me and is at my disposal.[p]
    The 1,000 are for you, Solomon,
        and 200 are for those who take care of its fruit.

The Lover

13 You who sit in the gardens,
    companions are listening for your voice,
        but let me hear it.

The Loved One

14 Come quickly, my beloved, and be like a gazelle
    or a young stag on the mountains of spices.

Footnotes

  1. Song of Solomon 8:1 The Heb. lacks like
  2. Song of Solomon 8:1 I.e. think badly of me
  3. Song of Solomon 8:2 Or some of my sweet pomegranate wine
  4. Song of Solomon 8:4 Lit. until it pleases
  5. Song of Solomon 8:5 Or apricot tree
  6. Song of Solomon 8:6 I.e. a cylinder seal or a signet ring used to indicate ownership or authority
  7. Song of Solomon 8:6 Or jealousy
  8. Song of Solomon 8:6 I.e. the realm of the dead
  9. Song of Solomon 8:6 Lit. its flames
  10. Song of Solomon 8:6 Or an intense blaze
  11. Song of Solomon 8:8 I.e. the bride’s brothers
  12. Song of Solomon 8:8 Lit. has no breasts
  13. Song of Solomon 8:8 Lit. sister on the day when she’s spoken for
  14. Song of Solomon 8:8 Or marriage
  15. Song of Solomon 8:10 Or contentment
  16. Song of Solomon 8:12 Lit. is before me