Add parallel Print Page Options

El esposo

¡Qué bellos son tus pies en las sandalias,
hija de príncipe!
Los contornos de tus caderas son como joyas,
obra de excelente artífice.
Tu ombligo, como una taza redonda
donde no falta el buen vino.
Tu vientre, como montón de trigo
de lirios rodeado.
Tus dos pechos, como gemelos de gacela.
Tu cuello, como torre de marfil;
tus ojos, como los estanques de Hesbón
junto a la puerta de Bat-rabim;
tu nariz, como la torre del Líbano,
que mira hacia Damasco.
Tu cabeza erguida, como el Carmelo;
como púrpura, tus guedejas:
en ellas, un rey está cautivo.

¡Qué hermosa eres y cuán suave,
oh amor deleitoso!
Tu talle, como la palmera;
tus pechos, como sus racimos.
Yo dije: «Subiré a la palmera
y asiré sus frutos.»
Deja que sean tus pechos como racimos de vid,
y como de manzanas la fragancia de tu aliento.
Tu paladar, como el buen vino,
que entra al amado suavemente
y corre por los labios de los viejos.

La esposa

10 Yo soy de mi amado,
y en mí tiene su contentamiento.
11 Ven, amado mío, salgamos al campo,
pasemos la noche en las aldeas.
12 Vayamos de mañana a las viñas,
a ver si brotan las vides, si ya están en cierne,
si han florecido los granados.
¡Allí te daré mis amores!
13 Las mandrágoras exhalan su aroma,
y a nuestras puertas
hay toda suerte de deliciosas frutas,
frescas y secas, que para ti,
amado mío, he guardado.

How beautiful are your sandaled feet, princess![a](A)
The curves of your thighs are like jewelry,
the handiwork of a master.
Your navel is a rounded bowl;
it never lacks mixed wine.
Your waist[b] is a mound of wheat
surrounded by lilies.
Your breasts are like two fawns,
twins of a gazelle.(B)
Your neck is like a tower of ivory,(C)
your eyes like pools in Heshbon
by the gate of Bath-rabbim.
Your nose is like the tower of Lebanon
looking toward Damascus.
Your head crowns you[c] like Mount Carmel,
the hair of your head like purple cloth—
a king could be held captive(D) in your tresses.
How beautiful you are and how pleasant,(E)
my love, with such delights!
Your stature is like a palm tree;
your breasts are clusters of fruit.
I said, “I will climb the palm tree
and take hold of its fruit.”(F)
May your breasts be like clusters of grapes,
and the fragrance of your breath like apricots.(G)
Your mouth[d] is like fine wine(H)

W flowing smoothly for my love,
gliding past my lips and teeth![e]
10 I belong to my love,
and his desire(I) is for me.(J)

11 Come, my love,
let’s go to the field;
let’s spend the night among the henna blossoms.[f]
12 Let’s go early to the vineyards;
let’s see if the vine has budded,
if the blossom has opened,
if the pomegranates are in bloom.(K)
There I will give you my love.
13 The mandrakes(L) give off a fragrance,
and at our doors is every delicacy—
new as well as old.
I have treasured them up for you, my love.

Footnotes

  1. Song of Solomon 7:1 Lit daughter of a nobleman or prince
  2. Song of Solomon 7:2 Or belly
  3. Song of Solomon 7:5 Lit head upon you is
  4. Song of Solomon 7:9 Lit palate
  5. Song of Solomon 7:9 LXX, Syr, Vg; MT reads past lips of sleepers
  6. Song of Solomon 7:11 Or the villages