Cantares 6
Reina-Valera 1995
Los dos enamorados
Coro
6 ¿A dónde se ha ido tu amado,
tú, la más hermosa entre las mujeres?
¿A dónde se dirigió tu amado,
y lo buscaremos contigo?
La esposa
2 Mi amado ha bajado a su jardín,
a las eras de las especias,
a apacentar en los huertos
y recoger los lirios.
3 ¡Yo soy de mi amado, y mi amado es mío!
Él apacienta entre los lirios.
El esposo
4 Amada mía, eres bella como Tirsa,
deseable como Jerusalén,
imponente como ejércitos en orden de batalla.
5 ¡Aparta tus ojos de mí,
pues me subyugan!
Tu cabello es como manada de cabras
que bajan retozando las laderas de Galaad.
6 Tus dientes, como manada de ovejas
que suben del baño,
ninguna estéril,
todas con crías gemelas.
7 Tus mejillas,
como gajos de granada detrás de tu velo.
8 Sesenta son las reinas,
ochenta las concubinas,
y las jóvenes, sin número;
9 mas única y perfecta es la paloma mía,
la única de su madre,
la escogida de quien la dio a luz.
Las jóvenes la vieron
y la llamaron «bienaventurada»;
la alabaron las reinas y las concubinas.
Coro
10 «¿Quién es ésta, que se muestra como el alba,
hermosa como la luna,
radiante como el sol,
imponente como ejércitos en orden de batalla?»
La esposa
11 Bajé al huerto de los nogales
a ver los frutos del valle,
a ver si brotaban las vides
y florecían los granados.
12 Luego, antes de darme cuenta, mi alma me puso
entre los carros de Aminadab.
Coro
13 ¡Vuelve, vuelve, sulamita!
¡Vuelve, vuelve, que te veamos!
La esposa
¿Qué miráis en la sulamita?
Coro
Que danza, como en los campamentos.
Shir Hashirim 6
Orthodox Jewish Bible
6 Where is thy beloved gone, O thou fairest among nashim? Where is thy beloved turned aside, that we may seek him with thee?
2 Dodi (my beloved) is gone down into his gan (garden), to the beds of spices, to feed in the ganim (gardens), and to gather shoshanim (lilies).
3 I am my beloved’s, and my beloved is mine; he feedeth among the shoshanim.
4 Thou art yafeh, O my love, as Tirtzah, lovely as Yerushalayim, awe-inspiring as bannered troops on the march.
5 Turn away thine eyes from me, for they overwhelm me; thy hair is as an eder of goats that descend from Gil‘ad.
6 Thy teeth are as an eder harechalim (flock of ewes) which go up from the washing, whereof every one is matched, and there is not one missing among them.
7 As a half pomegranate is thy temple within thy veil.
8 There are threescore melakhot (queens), and fourscore pilagshim (concubines), and alamot (young unmarried virgins) without number [T.N. Alamot is plural of almah, "virgin," alamot, "virgins;" see Shir HaShirim 1:3; Yeshayah 7:14; Bereshis 24:43; Shemot 2:8; Mishlei 30:19 where the word means explicitly or implicitly "virgin" and where "young woman" is not an adequate rendering, in this case, since the King was hardly interested in only young women in his harem, but demanded "virgins"; the older Jewish translations like Harkavy’s so translated the word as "virgin" in this verse until it became politically incorrect to do so in later, more liberal Jewish translations into English].
9 My yonah (dove), tammati (my perfect one, my undefiled) is unique; she is the only one of her em (mother), she is the barah (choice one) of her that bore her. The banot saw her, they called her blessed; yea, the melakhot and the pilagshim [see 6:8] praise her.
10 Who is she that looks forth like the shachar (dawn), yafeh as the levanah (moon), clear as the sun, and aweinspiring as bannered troops on the march?
11 I went down into the grove of nut trees to see the blossoms of the valley, and to see whether hagefen (the vine) flourished and the pomegranates bloomed.
12 Before I was aware, my nefesh lifted me up to the merkevot of ammi (my people) of one, a royal one.
13 (7:1) Return, return, O Shulamite; return, return, that we may gaze upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the mecholat Machanayim (dance of the Machanayim [see Bereshis 32:3]).
Song of Solomon 6
King James Version
6 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
2 My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
3 I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
4 Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
5 Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
6 Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them.
7 As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.
8 There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.
9 My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.
10 Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
11 I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished and the pomegranates budded.
12 Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
13 Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.
Copyright © 1995 by United Bible Societies
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International