Cantares 6:8-10
La Biblia de las Américas
8 Sesenta son las reinas y ochenta las concubinas(A),
y las doncellas[a](B), sin número;
9 pero sin igual[b] es mi paloma, mi perfecta(C),
es la hija única de su madre,
la preferida de la que la dio a luz.
Las doncellas[c] la vieron y la llamaron bienaventurada(D),
también las reinas y las concubinas(E), y la alabaron, diciendo:
10 «¿Quién es esta que se asoma como el alba,
hermosa como la luna(F) llena,
refulgente como el sol(G),
imponente como escuadrones abanderados(H)?».
Footnotes
- Cantares 6:8 O, vírgenes
- Cantares 6:9 Lit., una
- Cantares 6:9 Lit., hijas
Song of Songs 6:8-10
New International Version
8 Sixty queens(A) there may be,
and eighty concubines,(B)
and virgins beyond number;
9 but my dove,(C) my perfect one,(D) is unique,
the only daughter of her mother,
the favorite of the one who bore her.(E)
The young women saw her and called her blessed;
the queens and concubines praised her.
Friends
10 Who is this that appears like the dawn,
fair as the moon, bright as the sun,
majestic as the stars in procession?
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.