Add parallel Print Page Options

Ensueño de la esposa

LA ESPOSA:

En mi lecho, por las noches, he buscado
al que ama mi alma(A);
lo busqué, mas no lo hallé(B).
«Me levantaré ahora, y andaré por la ciudad;
por las calles y por las plazas(C)
buscaré[a] al que ama mi alma».
Lo busqué, mas no lo hallé.
Me hallaron los guardas que rondan la ciudad(D),
y les dije: «¿Habéis visto al que ama mi alma?».
Apenas los había pasado
cuando hallé al que ama mi alma(E);
lo agarré y no quise soltarlo(F),
hasta que lo introduje en la casa de mi madre(G)
y en la alcoba de la que me concibió.

EL ESPOSO:

Yo os conjuro, oh hijas de Jerusalén,
por las gacelas o por las ciervas del campo,
que no levantéis ni despertéis a mi amor,
hasta que quiera(H).

EL CORO:

¿Qué es eso[b] que sube del desierto(I)
como columnas de humo(J),
con perfume de mirra e incienso,
con todos los polvos aromáticos(K) del mercader(L)?
He aquí, es la litera de Salomón;
sesenta valientes la rodean,
de los valientes de Israel.
Todos ellos manejan la espada,
son diestros en la guerra(M),
cada uno tiene la espada a su lado(N),
contra los peligros de la noche[c](O).
El rey Salomón se ha hecho un palanquín
de madera del Líbano.
10 Hizo sus columnas de plata,
su respaldo[d] de oro
y su asiento de púrpura,
su interior tapizado con amor
por las hijas de Jerusalén(P).
11 Salid, hijas de Sión(Q),
y contemplad al rey Salomón con la corona[e]
con la cual su madre lo coronó
el día de sus bodas,
el día de la alegría de su corazón(R).

Footnotes

  1. Cantares 3:2 O, Levánteme...ande...busque
  2. Cantares 3:6 Lit., ¿Quién es esta
  3. Cantares 3:8 Lit., el terror en las noches
  4. Cantares 3:10 O, soporte
  5. Cantares 3:11 O, guirnalda

The Bride's Dream

On my bed (A)by night
I sought (B)him whom my soul loves;
    (C)I sought him, but found him not.
I will rise now and go about the city,
    in (D)the streets and in the squares;
I will seek (E)him whom my soul loves.
    I sought him, but found him not.
(F)The watchmen found me
    as they went about in the city.
“Have you seen him whom my soul loves?”
Scarcely had I passed them
    when I found (G)him whom my soul loves.
I (H)held him, and would not let him go
    until I had (I)brought him into my mother's house,
    and into the chamber of (J)her who conceived me.
(K)I adjure you, (L)O daughters of Jerusalem,
    (M)by the gazelles or the does of the field,
that you not stir up or awaken love
    until it pleases.

Solomon Arrives for the Wedding

(N)What is that coming up from the wilderness
    like (O)columns of smoke,
perfumed with (P)myrrh and frankincense,
    with all the fragrant powders of a merchant?
Behold, it is the litter[a] of Solomon!
Around it are (Q)sixty (R)mighty men,
    some of the mighty men of Israel,
all of them wearing swords
    and expert in war,
each with his (S)sword at his thigh,
    against (T)terror by night.
King Solomon made himself a carriage[b]
    from the wood of Lebanon.
10 He made its posts of silver,
    its back of gold, its seat of purple;
its interior was inlaid with love
    by (U)the daughters of Jerusalem.
11 Go out, O (V)daughters of Zion,
    and look upon King Solomon,
with the crown with which his mother crowned him
    on (W)the day of his wedding,
    on the day of the gladness of his heart.

Footnotes

  1. Song of Solomon 3:7 That is, the couch on which servants carry a king
  2. Song of Solomon 3:9 Or sedan chair

Young Woman

One night as I lay in bed, I yearned for my lover.
    I yearned for him, but he did not come.
So I said to myself, “I will get up and roam the city,
    searching in all its streets and squares.
I will search for the one I love.”
    So I searched everywhere but did not find him.
The watchmen stopped me as they made their rounds,
    and I asked, “Have you seen the one I love?”
Then scarcely had I left them
    when I found my love!
I caught and held him tightly,
    then I brought him to my mother’s house,
    into my mother’s bed, where I had been conceived.

Promise me, O women of Jerusalem,
    by the gazelles and wild deer,
    not to awaken love until the time is right.[a]

Young Women of Jerusalem

Who is this sweeping in from the wilderness
    like a cloud of smoke?
Who is it, fragrant with myrrh and frankincense
    and every kind of spice?
Look, it is Solomon’s carriage,
    surrounded by sixty heroic men,
    the best of Israel’s soldiers.
They are all skilled swordsmen,
    experienced warriors.
Each wears a sword on his thigh,
    ready to defend the king against an attack in the night.
King Solomon’s carriage is built
    of wood imported from Lebanon.
10 Its posts are silver,
    its canopy gold;
    its cushions are purple.
It was decorated with love
    by the young women of Jerusalem.

Young Woman

11 Come out to see King Solomon,
    young women of Jerusalem.[b]
He wears the crown his mother gave him on his wedding day,
    his most joyous day.

Footnotes

  1. 3:5 Or not to awaken love until it is ready.
  2. 3:11 Hebrew of Zion.