Add parallel Print Page Options

¡Oh, si tú fueras como un hermano mío

Que mamó los pechos de mi madre!

Entonces, hallándote fuera, te besaría,

Y no me menospreciarían.

Yo te llevaría, te metería en casa de mi madre;

Tú me enseñarías,

Y yo te haría beber vino

Adobado del mosto de mis granadas.

Su izquierda esté debajo de mi cabeza,

Y su derecha me abrace.

Os conjuro, oh doncellas de Jerusalén,

Que no despertéis ni hagáis velar al amor,

Hasta que quiera.

El poder del amor

¿Quién es esta que sube del desierto,

Recostada sobre su amado?

Debajo de un manzano te desperté;

Allí tuvo tu madre dolores,

Allí tuvo dolores la que te dio a luz.

Ponme como un sello sobre tu corazón, como una marca sobre tu brazo;

Porque fuerte es como la muerte el amor;

Duros como el Seol los celos;

Sus brasas, brasas de fuego, fuerte llama.

Las muchas aguas no podrán apagar el amor,

Ni lo ahogarán los ríos.

Si diese el hombre todos los bienes de su casa por este amor,

De cierto lo menospreciarían.

Tenemos una pequeña hermana,

Que no tiene pechos;

¿Qué haremos a nuestra hermana

Cuando de ella se hablare?

Si ella es muro,

Edificaremos sobre él un palacio de plata;

Si fuere puerta,

La guarneceremos con tablas de cedro.

10 Yo soy muro, y mis pechos como torres,

Desde que fui en sus ojos como la que halla paz.

11 Salomón tuvo una viña en Baal-hamón,

La cual entregó a guardas,

Cada uno de los cuales debía traer mil monedas de plata por su fruto.

12 Mi viña, que es mía, está delante de mí;

Las mil serán tuyas, oh Salomón,

Y doscientas para los que guardan su fruto.

13 Oh, tú que habitas en los huertos,

Los compañeros escuchan tu voz;

Házmela oír.

14 Apresúrate, amado mío,

Y sé semejante al corzo, o al cervatillo,

Sobre las montañas de los aromas.

¡Ah, si fueras mi propio hermano,
    criado a los pechos de mi madre!
Al encontrarte en la calle podría besarte
    y nadie me despreciaría.
Tomándote de la mano,
    te llevaría a la casa de mi madre
    para que fueran mi maestro.
Te daría a beber vino con especias
    y el néctar de mis granadas.
¡Ojalá pudiera mi cabeza
    reposar sobre su izquierda!
    ¡Ojalá su derecha me abrazara!

El amado

Yo les ruego, doncellas de Jerusalén,
    que no desvelen ni molesten a mi amada
    hasta que ella quiera despertar.

Sexto Canto

El coro

¿Quién es esta que sube por el desierto
    apoyada sobre el hombro de su amado?

La amada

Bajo el manzano te desperté;
    allí te concibió tu madre,
    allí mismo te dio a luz.
Grábame como un sello sobre tu corazón;
    llévame como una marca sobre tu brazo.
Fuerte es el amor, como la muerte;
    el celo, inconmovible como el sepulcro.[a]
Como llama divina
    es el fuego ardiente del amor.
Ni las muchas aguas pueden apagarlo,
    ni los ríos pueden extinguirlo.
Si alguien ofreciera todas las riquezas que posee
    a cambio del amor,
    solo conseguiría el desprecio.

El coro

Tan pequeña es nuestra hermana
    que no han crecido sus pechos.
¿Qué haremos por nuestra hermana
    cuando vengan a pedirla?
Si fuera una muralla,
    construiríamos sobre ella almenas de plata.
Si acaso fuera una puerta,
    la recubriríamos con paneles de cedro.

La amada

10 Una muralla soy yo
    y mis pechos, sus dos torres.
Por eso a los ojos de mi amado
    soy como quien ha hallado la paz.
11 Salomón tenía una viña en Baal Jamón,
    la cual entregó a unos arrendatarios.
Cada uno entregaba por sus frutos
    mil piezas de plata.
12 ¡Mi viña solo a mí me pertenece!
    Mil piezas de plata son para ti, Salomón,
    y doscientas son para los que cultivan su fruto.

El amado

13 Tú, que habitas en los jardines,
    pendientes de tu voz están nuestros amigos;
    ¡déjanos escucharla!

La amada

14 ¡Apresúrate, amado mío!
    ¡Corre como venado,
como cervatillo,
    sobre los montes cubiertos de bálsamo!

Footnotes

  1. 8:6 sepulcro. Lit. Seol.

La joven

¡Cómo quisiera que fueras mi hermano,
    el que mamó de los pechos de mi madre!
Así podría besarte sin pensar en quién nos mira,
    y nadie me criticaría.
Te llevaría al hogar de mi infancia,
    y allí tú me enseñarías.[a]
Te daría a beber vino con especias,
    mi dulce vino de granada.
Tu brazo izquierdo estaría bajo mi cabeza
    y tu brazo derecho me abrazaría.

Prométanme, oh mujeres de Jerusalén,
    que no despertarán al amor hasta que llegue el momento apropiado.[b]

Las jóvenes de Jerusalén

¿Quién es esa que viene majestuosamente desde el desierto
    recostada sobre su amante?

La joven

Desperté tus deseos bajo el manzano,
    donde tu madre te dio a luz,
    donde con tanto dolor te trajo al mundo.
Ponme como un sello sobre tu corazón,
    como un sello sobre tu brazo.
Pues el amor es tan fuerte como la muerte,
    y sus celos, tan duraderos[c] como la tumba.[d]
El amor destella como el fuego
    con la llama más intensa.
Las muchas aguas no pueden apagar el amor,
    ni los ríos pueden ahogarlo.
Si un hombre tratara de comprar amor
    con toda su fortuna,
    su oferta sería totalmente rechazada.

Los hermanos de la joven

Tenemos una hermanita
    demasiado joven para tener pechos.
¿Qué haremos con nuestra hermana
    si alguien pide casarse con ella?
Si es virgen como un muro,
    la protegeremos con una torre de plata;
pero si es promiscua como una puerta que gira,
    le trabaremos la puerta con una barra de cedro.

La joven

10 Yo era virgen como un muro,
    ahora mis pechos son como torres.
Cuando mi amante me mira
    se deleita con lo que ve.

11 Salomón tiene un viñedo en Baal-hamón
    y lo renta a arrendatarios.
Cada uno de ellos paga mil monedas de plata
    por cosechar la fruta.
12 Sin embargo, yo soy la dueña de mi viñedo y yo decido a quién dárselo,
    y Salomón no tiene que pagar mil monedas de plata;
pero yo daré doscientas monedas
    a quienes cuiden de sus vides.

El joven

13 Amada mía, tú que te entretienes en los jardines,
    tus compañeros tienen la dicha de oír tu voz.
    ¡Déjame oírla también!

La joven

14 ¡Ven conmigo, mi amor! Sé como una gacela,
    o como un venado joven sobre los montes de especias.

Footnotes

  1. 8:2 O allí ella me enseñará.
  2. 8:4 O que no despertarán al amor hasta que esté listo.
  3. 8:6a O y su pasión, tan duradera.
  4. 8:6b En hebreo como el Seol.