Cantarea Cantarilor 5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
5 Eu intru(A) în grădina mea, soro mireaso,
îmi culeg smirna cu miresmele mele,
îmi mănânc(B) fagurele de miere cu mierea mea,
îmi beau vinul cu laptele meu…
Mâncaţi, prieteni(C),
beţi şi îmbătaţi-vă de dragoste! –
2 Adormisem, dar inima îmi veghea…
Este glasul preaiubitului meu, care bate(D):
„Deschide-mi, soro, scumpo, porumbiţo, neprihănito!
Căci capul îmi este plin de rouă,
cârlionţii îmi sunt plini de picurii nopţii.” –
3 „Mi-am scos haina. Cum să mă îmbrac iarăşi?
Mi-am spălat picioarele. Cum să le murdăresc iarăşi?
4 Dar iubitul meu a vârât mâna pe gaura zăvorului,
şi mi-a fost milă de el atunci.
5 M-am sculat să deschid iubitului meu,
în timp ce de pe mâinile mele picura smirnă
şi de pe degetele mele picura cea mai aleasă smirnă
pe mânerul zăvorului.
6 Am deschis iubitului meu,
dar iubitul meu plecase, se făcuse nevăzut.
Înnebuneam când îmi vorbea.
L-am căutat(E), dar nu l-am găsit;
l-am strigat, dar nu mi-a răspuns.
7 Păzitorii care dau ocol cetăţii m-au întâlnit;
m-au bătut, m-au rănit;
mi-au luat marama străjerii(F) de pe ziduri.
8 Vă rog fierbinte, fiice ale Ierusalimului, dacă găsiţi pe iubitul meu,
ce-i veţi spune?… Că sunt bolnavă de dragoste!” –
9 Ce are iubitul tău mai mult decât altul,
o, cea mai frumoasă dintre femei?
Ce are iubitul tău mai mult decât altul,
de ne rogi aşa de fierbinte? –
10 Iubitul meu este alb şi rumen,
deosebindu-se din zece mii.
11 Capul lui este o cunună de aur curat,
pletele lui ca nişte valuri, sunt negre cum e corbul.
12 Ochii(G) lui sunt ca nişte porumbei pe marginea izvoarelor,
scăldaţi în lapte şi odihnindu-se în faţa lui plină.
13 Obrajii lui sunt ca nişte straturi de miresme, în care cresc saduri mirositoare;
buzele(H) lui sunt nişte crini, din care curge cea mai aleasă smirnă.
14 Mâinile lui sunt nişte inele de aur, ferecate cu pietre de hrisolit;
trupul lui este un chip de fildeş lustruit, acoperit cu pietre de safir;
15 picioarele lui sunt nişte stâlpi de marmură albă, aşezaţi pe nişte temelii de aur curat.
Înfăţişarea lui este ca Libanul, pare un tânăr ales ca cedrii.
16 Cerul gurii lui este numai dulceaţă şi toată fiinţa lui este plină de farmec.
Aşa este iubitul meu, aşa este scumpul meu, fiice ale Ierusalimului! –
Song of Songs 5
New International Version
He
5 I have come into my garden,(A) my sister, my bride;(B)
I have gathered my myrrh with my spice.
I have eaten my honeycomb and my honey;
I have drunk my wine and my milk.(C)
Friends
Eat, friends, and drink;
drink your fill of love.
She
2 I slept but my heart was awake.
Listen! My beloved is knocking:
“Open to me, my sister, my darling,
my dove,(D) my flawless(E) one.(F)
My head is drenched with dew,
my hair with the dampness of the night.”
3 I have taken off my robe—
must I put it on again?
I have washed my feet—
must I soil them again?
4 My beloved thrust his hand through the latch-opening;
my heart began to pound for him.
5 I arose to open for my beloved,
and my hands dripped with myrrh,(G)
my fingers with flowing myrrh,
on the handles of the bolt.
6 I opened for my beloved,(H)
but my beloved had left; he was gone.(I)
My heart sank at his departure.[a]
I looked(J) for him but did not find him.
I called him but he did not answer.
7 The watchmen found me
as they made their rounds in the city.(K)
They beat me, they bruised me;
they took away my cloak,
those watchmen of the walls!
8 Daughters of Jerusalem, I charge you(L)—
if you find my beloved,(M)
what will you tell him?
Tell him I am faint with love.(N)
Friends
9 How is your beloved better than others,
most beautiful of women?(O)
How is your beloved better than others,
that you so charge us?
She
10 My beloved is radiant and ruddy,
outstanding among ten thousand.(P)
11 His head is purest gold;
his hair is wavy
and black as a raven.
12 His eyes are like doves(Q)
by the water streams,
washed in milk,(R)
mounted like jewels.
13 His cheeks(S) are like beds of spice(T)
yielding perfume.
His lips are like lilies(U)
dripping with myrrh.(V)
14 His arms are rods of gold
set with topaz.
His body is like polished ivory
decorated with lapis lazuli.(W)
15 His legs are pillars of marble
set on bases of pure gold.
His appearance is like Lebanon,(X)
choice as its cedars.
16 His mouth(Y) is sweetness itself;
he is altogether lovely.
This is my beloved,(Z) this is my friend,
daughters of Jerusalem.(AA)
Footnotes
- Song of Songs 5:6 Or heart had gone out to him when he spoke
Song of Solomon 5
New King James Version
The Bride Praises the Bridegroom
The Beloved
5 I (A)have come to my garden, my (B)sister, my spouse;
I have gathered my myrrh with my spice;
(C)I have eaten my honeycomb with my honey;
I have drunk my wine with my milk.
(To His Friends)
Eat, O (D)friends!
Drink, yes, drink deeply,
O beloved ones!
The Shulamite’s Troubled Evening
The Shulamite
2 I sleep, but my heart is awake;
It is the voice of my beloved!
(E)He knocks, saying,
“Open for me, my sister, [a]my love,
My dove, my perfect one;
For my head is covered with dew,
My [b]locks with the drops of the night.”
3 I have taken off my robe;
How can I put it on again?
I have washed my feet;
How can I [c]defile them?
4 My beloved put his hand
By the [d]latch of the door,
And my heart yearned for him.
5 I arose to open for my beloved,
And my hands dripped with myrrh,
My fingers with liquid myrrh,
On the handles of the lock.
6 I opened for my beloved,
But my beloved had turned away and was gone.
My [e]heart leaped up when he spoke.
(F)I sought him, but I could not find him;
I called him, but he gave me no answer.
7 (G)The watchmen who went about the city found me.
They struck me, they wounded me;
The keepers of the walls
Took my veil away from me.
8 I charge you, O daughters of Jerusalem,
If you find my beloved,
That you tell him I am lovesick!
The Daughters of Jerusalem
9 What is your beloved
More than another beloved,
(H)O fairest among women?
What is your beloved
More than another beloved,
That you so [f]charge us?
The Shulamite
10 My beloved is white and ruddy,
[g]Chief among ten thousand.
11 His head is like the finest gold;
His locks are wavy,
And black as a raven.
12 (I)His eyes are like doves
By the rivers of waters,
Washed with milk,
And [h]fitly set.
13 His cheeks are like a bed of spices,
Banks of scented herbs.
His lips are lilies,
Dripping liquid myrrh.
14 His hands are rods of gold
Set with beryl.
His body is carved ivory
Inlaid with sapphires.
15 His legs are pillars of marble
Set on bases of fine gold.
His countenance is like Lebanon,
Excellent as the cedars.
16 His mouth is most sweet,
Yes, he is altogether lovely.
This is my beloved,
And this is my friend,
O daughters of Jerusalem!
Footnotes
- Song of Solomon 5:2 my companion, friend
- Song of Solomon 5:2 curls or hair
- Song of Solomon 5:3 dirty
- Song of Solomon 5:4 opening
- Song of Solomon 5:6 Lit. soul
- Song of Solomon 5:9 adjure
- Song of Solomon 5:10 Distinguished
- Song of Solomon 5:12 sitting in a setting
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


