Song of Solomon 3
New King James Version
A Troubled Night
The Shulamite
3 By (A)night on my bed I sought the one I love;
I sought him, but I did not find him.
2 “I will rise now,” I said,
“And go about the city;
In the streets and in the squares
I will seek the one I love.”
I sought him, but I did not find him.
3 (B)The watchmen who go about the city found me;
I said,
“Have you seen the one I love?”
4 Scarcely had I passed by them,
When I found the one I love.
I held him and would not let him go,
Until I had brought him to the (C)house of my mother,
And into the [a]chamber of her who conceived me.
5 (D)I [b]charge you, O daughters of Jerusalem,
By the gazelles or by the does of the field,
Do not stir up nor awaken love
Until it pleases.
The Coming of Solomon
The Shulamite
6 (E)Who is this coming out of the wilderness
Like pillars of smoke,
Perfumed with myrrh and frankincense,
With all the merchant’s fragrant powders?
7 Behold, it is Solomon’s couch,
With sixty valiant men around it,
Of the valiant of Israel.
8 They all hold swords,
Being expert in war.
Every man has his sword on his thigh
Because of fear in the night.
9 Of the wood of Lebanon
Solomon the King
Made himself a [c]palanquin:
10 He made its pillars of silver,
Its support of gold,
Its seat of purple,
Its interior paved with love
By the daughters of Jerusalem.
11 Go forth, O daughters of Zion,
And see King Solomon with the crown
With which his mother crowned him
On the day of his wedding,
The day of the gladness of his heart.
Footnotes
- Song of Solomon 3:4 room
- Song of Solomon 3:5 adjure
- Song of Solomon 3:9 A portable enclosed chair
Cantares 3
Spanish Blue Red and Gold Letter Edition
3 POR las noches busqué en mi lecho al que ama mi alma:
Busquélo, y no lo hallé.
2 Levantaréme ahora, y rodearé por la ciudad;
Por las calles y por las plazas
Buscaré al que ama mi alma:
Busquélo, y no lo hallé.
3 Halláronme los guardas que rondan la ciudad,
Y díjeles: ¿Habéis visto al que ama mi alma?
4 Pasando de ellos un poco,
Hallé luego al que mi alma ama:
Trabé de él, y no lo dejé,
Hasta que lo metí en casa de mi madre,
Y en la cámara de la que me engendró.
5 Yo os conjuro, oh doncellas de Jerusalem,
Por las gamas y por las ciervas del campo,
Que no despertéis ni hagáis velar al amor,
Hasta que quiera.
6 ¿Quién es ésta que sube del desierto como columnita de humo,
Sahumada de mirra y de incienso,
Y de todos polvos aromáticos?
7 He aquí es la litera de Salomón:
Sesenta valientes la rodean,
De los fuertes de Israel.
8 Todos ellos tienen espadas, diestros en la guerra;
Cada uno su espada sobre su muslo,
Por los temores de la noche.
9 El rey Salomón se hizo una carroza
De madera del Líbano.
10 Sus columnas hizo de plata,
Su respaldo de oro, su cielo de grana,
Su interior enlosado de amor,
Por las doncellas de Jerusalem.
11 Salid, oh doncellas de Sión, y ved al rey Salomón
Con la corona con que le coronó su madre el día de su desposorio,
Y el día del gozo de su corazón.
Song of Songs 3
New International Version
3 All night long on my bed
I looked(A) for the one my heart loves;
I looked for him but did not find him.
2 I will get up now and go about the city,
through its streets and squares;
I will search for the one my heart loves.
So I looked for him but did not find him.
3 The watchmen found me
as they made their rounds in the city.(B)
“Have you seen the one my heart loves?”
4 Scarcely had I passed them
when I found the one my heart loves.
I held him and would not let him go
till I had brought him to my mother’s house,(C)
to the room of the one who conceived me.(D)
5 Daughters of Jerusalem, I charge you(E)
by the gazelles and by the does of the field:
Do not arouse or awaken love
until it so desires.(F)
6 Who is this coming up from the wilderness(G)
like a column of smoke,
perfumed with myrrh(H) and incense
made from all the spices(I) of the merchant?
7 Look! It is Solomon’s carriage,
escorted by sixty warriors,(J)
the noblest of Israel,
8 all of them wearing the sword,
all experienced in battle,
each with his sword at his side,
prepared for the terrors of the night.(K)
9 King Solomon made for himself the carriage;
he made it of wood from Lebanon.
10 Its posts he made of silver,
its base of gold.
Its seat was upholstered with purple,
its interior inlaid with love.
Daughters of Jerusalem, 11 come out,
and look, you daughters of Zion.(L)
Look[a] on King Solomon wearing a crown,
the crown with which his mother crowned him
on the day of his wedding,
the day his heart rejoiced.(M)
Footnotes
- Song of Songs 3:11 Or interior lovingly inlaid / by the daughters of Jerusalem. / 11 Come out, you daughters of Zion, / and look
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG)
Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012/2015 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

