阿摩司书 9
Chinese New Version (Simplified)
毁坏圣所的异象
9 我见主站在祭坛旁,他说:
“击打圣殿的柱顶,
使门槛都震动。
砍掉它们,落在众人的头上,
剩下的人我必用刀杀死;
没有一个能逃走,
没有一人逃脱。
2 如果他们下到阴间,
就是在那里,我的手必把他们揪上来;
如果他们升到天上,
就是在那里,我必把他们拉下来;
3 如果他们躲在迦密山顶,
就是在那里,我必搜寻他们,抓他们出来;
如果他们要躲避我,藏在海底,
就是在那里,我必命令蛇去咬他们;
4 如果他们被仇敌掳去,
就是在那里,我必命令刀剑杀死他们;
我必定睛在他们身上,降祸不降福。”
5 万军之主耶和华摸地,地就融化,
住在地上的都要悲哀。
这地必像尼罗河高涨,
像埃及的大河退落。
6 那在天上建立楼阁,
在大地之上奠立穹苍;
又吩咐海水,
把海水倒在地上的;
耶和华就是他的名。
7 “以色列人哪!
在我看来,你们不是与古实人一样吗?
我带领以色列人出埃及地,
不是也领非利士人出迦斐托,
领亚兰人出吉珥吗?”这是耶和华的宣告。
8 “看哪!耶和华的眼目察看这有罪的国,
我要把它从地上除灭;
却必不把雅各家完全除灭。”
这是耶和华的宣告。
9 耶和华说:“看哪!我必下令,
我必在列国中筛以色列家,
好象人用筛子筛谷,
但谷粒不会落在地上。
10 我民中所有犯罪的人,
就是那些说:‘灾祸必不临近、追上我们’的人,
他们必死在刀下。
以色列将来的复兴
11 “到那日,我必竖立大卫倒塌的帐棚,
修补它们的破口;
我必重建它的废墟,
使它像往日一样建立起来。
12 好使他们获得以东所余剩的,
以及所有称为我名下的国。”
这是行这些事的耶和华的宣告。
13 “日子快到,这是耶和华的宣告。
耕地的必紧接着收割的,
踹葡萄的必紧接着撒种的;
大山必滴下甜酒,
小山必融化。
14 我必使我的子民以色列被掳的人回归,
他们必重建荒废的城,住在其中;
他们必栽种葡萄园,喝园中的酒;
建造果园,吃园中的果子。
15 我必把他们栽于他们自己的土地,
他们再不会从我赐给他们的土地上被拔除。”
这是耶和华你的 神说的。
Amos 9
Bibelen på hverdagsdansk
Israel rammes af Guds straf, men en rest bliver reddet
9 Derpå så jeg i et syn Herren stå ved siden af alteret og give følgende befaling: „Slå på søjlehovederne, så afgudstemplet styrter sammen og murbrokkerne knuser alle i nærheden. Resten vil falde i krig. Ingen slipper bort. 2 Hvis de kunne flygte ned i dødsriget, kunne jeg stadig hente dem op. Hvis de kunne stige op til himlen, kunne jeg stadig hente dem ned. 3 Hvis de prøver at gemme sig i Karmelbjergets klippehuler, skal jeg nok finde dem. Hvis de kunne søge tilflugt på havets bund, ville jeg befale havuhyret at fortære dem. 4 Selv hvis de føres i eksil, vil jeg give befaling om, at de skal dræbes dér. Jeg holder øje med dem overalt, men det er for at straffe dem, ikke for at redde dem.”
5 Når Herren, den Almægtige, sender et jordskælv, vil alle, som bor i landet, fyldes af rædsel. Jorden vil hæve sig og synke ned igen som Egyptens flod. 6 Herrens bolig har sit fundament på jorden, men den rækker ind i Himlen. Han opsamler vandet fra havet og lader det falde ned på jorden. Herren er hans navn.
7 Han siger: „Israels folk, tror I, at I er bedre end kushitterne? Jeg førte jer ud af Egypten, men jeg førte også filistrene ud af Kaftor og aramæerne ud af Kir.
8 Jeg har fæstet blikket på denne oprørske nation og vil fjerne den fra jordens overflade. Dog vil jeg ikke fuldstændigt udrydde Jakobs efterkommere. 9 Jeg har besluttet at sigte Israels folk i deres eksil og fjerne alt det værdiløse. 10 Alle selvsikre syndere skal falde for sværdet.
Davids rige skal genrejses
11 Til sin tid vil jeg genopbygge Davids rige. Jeg vil udbedre skaderne, genopbygge det, som blev revet ned, og få det op at stå igen, så det bliver som før. 12 Derefter skal Israels folk overtage resterne af Edom og de andre folkeslag, som også tilhører mig.” Det er Herren, der siger det, og han vil gøre det.
13 Herren siger: „Engang bliver der igen fremgang og frugtbarhed, så man ikke bliver færdig med at høste, før det er tid til at pløje, og så man ikke bliver færdig med at presse druerne, før det er tid til at plante. Bjergskråningerne vil dryppe af druernes saft. 14 Jeg vil sætte mit folk, Israel, fri af fangenskabet. Da skal de genopbygge deres ødelagte byer og flytte ind i dem. De skal plante vingårde og drikke vinen derfra. De skal anlægge haver og nyde frugten deraf. 15 Jeg planter dem tilbage i deres land. Aldrig mere skal de rykkes op fra det land, jeg har givet dem.” Herren, Israels Gud, har talt!
Amos 9
New International Version
Israel to Be Destroyed
9 I saw the Lord standing by the altar, and he said:
“Strike the tops of the pillars
so that the thresholds shake.
Bring them down on the heads(A) of all the people;
those who are left I will kill with the sword.
Not one will get away,
none will escape.(B)
2 Though they dig down to the depths below,(C)
from there my hand will take them.
Though they climb up to the heavens above,(D)
from there I will bring them down.(E)
3 Though they hide themselves on the top of Carmel,(F)
there I will hunt them down and seize them.(G)
Though they hide from my eyes at the bottom of the sea,(H)
there I will command the serpent(I) to bite them.(J)
4 Though they are driven into exile by their enemies,
there I will command the sword(K) to slay them.
5 The Lord, the Lord Almighty—
he touches the earth and it melts,(O)
and all who live in it mourn;
the whole land rises like the Nile,
then sinks like the river of Egypt;(P)
6 he builds his lofty palace[a](Q) in the heavens
and sets its foundation[b] on the earth;
he calls for the waters of the sea
and pours them out over the face of the land—
the Lord is his name.(R)
7 “Are not you Israelites
the same to me as the Cushites[c]?”(S)
declares the Lord.
“Did I not bring Israel up from Egypt,
the Philistines(T) from Caphtor[d](U)
and the Arameans from Kir?(V)
8 “Surely the eyes of the Sovereign Lord
are on the sinful kingdom.
I will destroy(W) it
from the face of the earth.
Yet I will not totally destroy
the descendants of Jacob,”
declares the Lord.(X)
9 “For I will give the command,
and I will shake the people of Israel
among all the nations
as grain(Y) is shaken in a sieve,(Z)
and not a pebble will reach the ground.(AA)
10 All the sinners among my people
will die by the sword,(AB)
all those who say,
‘Disaster will not overtake or meet us.’(AC)
Israel’s Restoration
11 “In that day
“I will restore David’s(AD) fallen shelter(AE)—
I will repair its broken walls
and restore its ruins(AF)—
and will rebuild it as it used to be,(AG)
12 so that they may possess the remnant of Edom(AH)
and all the nations that bear my name,[e](AI)”
declares the Lord, who will do these things.(AJ)
13 “The days are coming,”(AK) declares the Lord,
“when the reaper(AL) will be overtaken by the plowman(AM)
and the planter by the one treading(AN) grapes.
New wine(AO) will drip from the mountains
and flow from all the hills,(AP)
14 and I will bring(AQ) my people Israel back from exile.[f](AR)
“They will rebuild the ruined cities(AS) and live in them.
They will plant vineyards(AT) and drink their wine;
they will make gardens and eat their fruit.(AU)
15 I will plant(AV) Israel in their own land,(AW)
never again to be uprooted(AX)
from the land I have given them,”(AY)
says the Lord your God.(AZ)
Footnotes
- Amos 9:6 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
- Amos 9:6 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
- Amos 9:7 That is, people from the upper Nile region
- Amos 9:7 That is, Crete
- Amos 9:12 Hebrew; Septuagint so that the remnant of people / and all the nations that bear my name may seek me
- Amos 9:14 Or will restore the fortunes of my people Israel
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Bibelen på hverdagsdansk (Danish New Living Bible) Copyright © 2002, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
