Cântico dos Cânticos 2
Nova Traduҫão na Linguagem de Hoje 2000
2 Eu sou a rosa dos campos de Sarom;
sou o lírio dos vales.
Ele
2 Como um lírio entre os espinhos,
assim é a minha amada entre as outras mulheres.
Ela
3 Como a macieira entre as árvores da floresta,
assim é o meu amado entre os outros homens.
Eu me sinto feliz nos seus braços,
e os seus carinhos são doces para mim.
4 Ele me levou ao salão de festas,
e ali nós nos entregamos ao amor.
5 Tragam passas para eu recuperar as minhas forças
e maçãs para me refrescar,
pois estou desmaiando de amor.
6 A sua mão esquerda está debaixo da minha cabeça,
e a direita me abraça.
7 Mulheres de Jerusalém,
prometam e jurem,
pelas gazelas e pelas corças selvagens,
que vocês não vão perturbar o nosso amor.
Segunda canção
Ela
8 Estou ouvindo a voz do meu amor.
Ele vem depressa, descendo as montanhas,
correndo pelos montes.
9 O meu amado é como uma gazela;
é como um filhote de corço.
O meu querido está ali, do lado de fora da nossa casa.
Ele está olhando para dentro, pelas janelas;
está me espiando pelas grades.
10 O meu amor está falando comigo.
Ele
Venha então, minha querida;
venha comigo, meu amor.
11 O inverno já foi, a chuva passou,
12 e as flores aparecem nos campos.
É tempo de cantar;
ouve-se nos campos o canto das rolinhas.
13 Os figos estão começando a amadurecer,
e já se pode sentir o perfume das parreiras em flor.
Venha então, meu amor.
Venha comigo, minha querida.
14 Você está escondida como uma pomba
na fenda de uma rocha.
Mostre-me o seu rosto;
deixe-me ouvir a sua voz;
pois a sua voz é suave,
e o seu rosto é lindo.
15 Peguem as raposas, apanhem as raposinhas,
antes que elas estraguem a nossa plantação de uvas,
que está em flor.
Ela
16 O meu querido é meu, e eu sou dele.
Ele leva as suas ovelhas para pastarem entre os lírios,
17 enquanto o dia ainda está fresco
e a escuridão está desaparecendo.
Meu querido, volte depressa,
correndo como uma gazela,
como um filhote de corço nos montes de Beter.
雅歌 2
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
2 我是沙仑的玫瑰花,
是谷中的百合花。
〔他〕
2 我的佳偶在女子中,
好像荆棘里的百合花。
〔她〕
3 我的良人在男子中,
如同苹果树在树林里。
我欢欢喜喜坐在他的荫下,
尝他果子的滋味,觉得甘甜。
4 他领我进入宴会厅,
为我插上爱的旗帜。
5 请你们用葡萄饼增补我力,
以苹果畅快我的心,
因我为爱而生病。
6 他的左手在我头下,
他的右手将我环抱。
7 耶路撒冷的女子啊,
我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们,
不要唤醒,不要挑动爱情,等它自发。
第二首
〔她〕
8 听啊!我良人的声音,
看哪!他穿山越岭而来。
9 我的良人像羚羊,像小鹿。
看哪,他站在我们的墙壁边,
从窗户往里观看,
从窗格子往里窥探。
10 我的良人对我说:
〔他〕
“我的佳偶,起来!
我的美人,与我同去!
11 看哪,因为冬天已逝,
雨水止住,已经过去了。
12 地上百花开放,
歌唱的时候到了,
斑鸠的声音在我们境内也听见了。
13 无花果树的果子渐渐成熟,
葡萄树开花,散发香气。
我的佳偶,起来!
我的美人,与我同去!
14 我的鸽子啊,你在磐石穴中,
在陡岩的隐密处。
求你容我得见你的面貌,
求你容我得听你的声音;
因你的声音悦耳,
你的容貌秀美。
15 请为我们擒拿狐狸,
就是毁坏葡萄园的小狐狸,
我们的葡萄正在开花。”
〔她〕
16 我的良人属我,我也属他,
他在百合花中放牧。
17 我的良人哪,
等到天起凉风、
日影飞去的时候,
愿你归回,像羚羊,
像小鹿,在崎岖的山[a]上。
Footnotes
- 2.17 “崎岖的山”或音译“比特山”。
Song of Songs 2
New International Version
She[a]
He
2 Like a lily among thorns
    is my darling among the young women.
She
3 Like an apple[c] tree among the trees of the forest
    is my beloved(D) among the young men.
I delight(E) to sit in his shade,
    and his fruit is sweet to my taste.(F)
4 Let him lead me to the banquet hall,(G)
    and let his banner(H) over me be love.
5 Strengthen me with raisins,
    refresh me with apples,(I)
    for I am faint with love.(J)
6 His left arm is under my head,
    and his right arm embraces me.(K)
7 Daughters of Jerusalem, I charge you(L)
    by the gazelles and by the does of the field:
Do not arouse or awaken love
    until it so desires.(M)
8 Listen! My beloved!
    Look! Here he comes,
leaping across the mountains,
    bounding over the hills.(N)
9 My beloved is like a gazelle(O) or a young stag.(P)
    Look! There he stands behind our wall,
gazing through the windows,
    peering through the lattice.
10 My beloved spoke and said to me,
    “Arise, my darling,
    my beautiful one, come with me.
11 See! The winter is past;
    the rains are over and gone.
12 Flowers appear on the earth;
    the season of singing has come,
the cooing of doves
    is heard in our land.
13 The fig tree forms its early fruit;(Q)
    the blossoming(R) vines spread their fragrance.
Arise, come, my darling;
    my beautiful one, come with me.”
He
14 My dove(S) in the clefts of the rock,
    in the hiding places on the mountainside,
show me your face,
    let me hear your voice;
for your voice is sweet,
    and your face is lovely.(T)
15 Catch for us the foxes,(U)
    the little foxes
that ruin the vineyards,(V)
    our vineyards that are in bloom.(W)
She
Footnotes
- Song of Songs 2:1 Or He
- Song of Songs 2:1 Probably a member of the crocus family
- Song of Songs 2:3 Or possibly apricot; here and elsewhere in Song of Songs
- Song of Songs 2:17 Or the hills of Bether
Song of Solomon 2
New King James Version
A Country Girl in a Palace
2 I am the rose of Sharon,
And the lily of the valleys.
The Beloved
2 Like a lily among thorns,
So is my love among the daughters.
The Shulamite
3 Like an apple tree among the trees of the woods,
So is my beloved among the sons.
I sat down in his shade with great delight,
And (A)his fruit was sweet to my taste.
The Shulamite to the Daughters of Jerusalem
4 He brought me to the [a]banqueting house,
And his banner over me was love.
5 Sustain me with cakes of raisins,
Refresh me with apples,
For I am lovesick.
6 (B)His left hand is under my head,
And his right hand embraces me.
7 (C)I [b]charge you, O daughters of Jerusalem,
By the gazelles or by the does of the field,
Do not stir up nor awaken love
Until it pleases.
The Beloved’s Request
The Shulamite
8 The voice of my beloved!
Behold, he comes
Leaping upon the mountains,
Skipping upon the hills.
9 (D)My beloved is like a gazelle or a young stag.
Behold, he stands behind our wall;
He is looking through the windows,
Gazing through the lattice.
10 My beloved spoke, and said to me:
“Rise up, my love, my fair one,
And come away.
11 For lo, the winter is past,
The rain is over and gone.
12 The flowers appear on the earth;
The time of singing has come,
And the voice of the turtledove
Is heard in our land.
13 The fig tree puts forth her green figs,
And the vines with the tender grapes
Give a good smell.
Rise up, my love, my fair one,
And come away!
14 “O my (E)dove, in the clefts of the rock,
In the secret places of the cliff,
Let me see your [c]face,
(F)Let me hear your voice;
For your voice is sweet,
And your face is lovely.”
Her Brothers
15 Catch us (G)the foxes,
The little foxes that spoil the vines,
For our vines have tender grapes.
The Shulamite
16 (H)My beloved is mine, and I am his.
He feeds his flock among the lilies.
(To Her Beloved)
17 (I)Until the day breaks
And the shadows flee away,
Turn, my beloved,
And be (J)like a gazelle
Or a young stag
Upon the mountains of [d]Bether.
Footnotes
- Song of Solomon 2:4 Lit. house of wine
- Song of Solomon 2:7 adjure
- Song of Solomon 2:14 Lit. appearance
- Song of Solomon 2:17 Lit. Separation
Copyright 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

