Add parallel Print Page Options

Bileamovo treće proroštvo

24 Kad je Bileam vidio da je BOGU drago blagosloviti Izrael, nije tražio znamenja kao inače, nego se licem okrenuo prema pustinji. Kad je vidio Izrael utaboren po plemenima, Božji je Duh sišao na njega pa je izgovorio proroštvo:

»Proroštvo Bileama, Beorovog sina,
    proroštvo onoga čije oko jasno vidi,
proroštvo onoga koji Božje riječi čuje,
    koji viđenje od Svemoćnog ima,
koji ničice pada, a oči mu se otvaraju:
Kako su ti lijepi šatori, Jakove,
    tvoja boravišta, Izraele!
Kao palmini nasadi šire se,
    kao vrtovi kraj rijeke,
kao aloje koje je BOG posadio,
    kao cedrovi kraj voda.
Imat će uvijek obilje vode,
    da mu usjevi mogu rasti.
Kralj će mu biti veći od kralja Agaga
    i njegovo kraljevstvo uzvišeno.
Bog ga je izveo iz Egipta,
    ima snagu divljeg bivola.
Narode će neprijateljske proždrijeti,
    kosti im slomiti
    i strijelama ih probosti.
Ispružio se poput lava
    i legao poput lavice;
    tko ga smije razdražiti?
Blagoslovljen bio tko te blagoslivlja
    i proklet bio tko te proklinje!«

Bileamovo četvrto proroštvo

10 Tada se Balak razljutio na Bileama pa ljutito pljesnuo rukama i rekao mu: »Pozvao sam te da prokuneš moje neprijatelje, a ti si ih tri puta blagoslovio! 11 Smjesta se nosi kući! Rekao sam da ću te bogato nagraditi, ali BOG ti je uskratio svaku nagradu.«

12 Bileam odgovori Balaku: »Nisam li rekao glasnicima koje si mi poslao: 13 ‘Kad bi mi Balak dao i svoju palaču punu srebra i zlata, da po svojoj volji učinim dobro ili zlo, ne bih mogao raditi protiv BOŽJE riječi? Moram govoriti samo ono što mi kaže BOG.’ 14 Sad se vraćam svome narodu, ali dopusti da te upozorim na ono što će ovaj narod u budućnosti učiniti s tvojim narodom.«

15 Zatim je izgovorio proroštvo:

»Proroštvo Bileama, Beorovog sina,
    proroštvo onoga čije oko jasno vidi,
16 proroštvo onoga koji čuje Božje riječi,
    koji ima znanje od Svevišnjeg,
i viđenje od Svemoćnog,
    koji ničice pada, a oči mu se otvaraju:
17 Vidim ga, ali ne sad;
    gledam ga, ali izdaleka.
Iz Jakova će izaći zvijezda,
    iz Izraela će se dići vladar[a].
Moabu će smrskati lubanje,
    i glave svim Šetovim sinovima.
18 Osvojit će zemlju Edom,
    neprijateljsku zemlju Seir.
    Tako će Izrael postati silan.
19 Iz Jakova će izaći vladar
    i uništiti preživjele u gradovima.«

20 Zatim je Bileam vidio Amalečane i izgovorio proroštvo:

»Amalek je bio najjači narod,
    ali završit će u propasti.«

21 Zatim je vidio Kenijce i izgovorio proroštvo:

»Boravište ti je čvrsto,
    gnijezdo ti na litici svijeno.
22 Ali ipak ćete propasti, Kenijci[b],
    kad vas Asirija odvede u ropstvo.«

23 Zatim je izgovorio i ovo proroštvo:

»Jao, tko će preživjeti kad Bog to učini?
24 Lađe će doći s obala Cipra
    i potlačiti Asiriju i Eber.[c]
    Ali i njih će stići propast.«

25 Zatim je Bileam ustao i vratio se kući, a Balak je otišao svojim putem.

Footnotes

  1. 24,17 vladar Doslovno: »žezlo«, tj. vladarska palica. Vidi Kazalo pojmova.
  2. 24,22 Doslovno: »propast ćeš Kaine«. Vjerovalo se da je Kain predak Kenijaca.
  3. 24,24 Cipar je doslovno »Kitim«, Asirija je doslovno »Ašur«, što je bio i glavni grad Asirije. Eber se može odnositi na narod zapadno od rijeke Eufrat ili na Hebreje kao potomke Ebera.