Add parallel Print Page Options

44 När bröderna var klara för hemresan befallde Josef sin husföreståndare att fylla alla deras säckar med så mycket säd de kunde föra med sig och sa till honom att lägga tillbaka de pengar som de hade betalat med överst i säckarna.

Josef gav också order om att hans egen silverbägare skulle läggas överst i Benjamins säck tillsammans med pengarna för säden. Husföreståndaren gjorde som han hade blivit tillsagd.

Bröderna steg upp i gryningen och gav sig iväg med sina tungt lastade åsnor.

När de hade kommit ett stycke från staden, sa Josef till sin husföreståndare: Skynda dig efter dem! Stoppa dem och fråga varför de handlar på det här sättet mot mig, när jag, deras välgörare, har varit så god mot dem.

Fråga dem: 'Vad menar ni med att stjäla min husbondes personliga silverbägare, som han använder till att spå med? Fattar ni vad ni har gjort?'

Husföreståndaren hann ifatt dem och sa till dem allt som han hade fått order om.

Vad pratar du om egentligen? frågade de. Vilka slags människor tror du vi är, eftersom du kan anklaga oss för något så fruktansvärt?

Tog vi inte med oss tillbaka de pengar som vi hade funnit i säckarna? Varför skulle vi då stjäla silver eller guld från din husbondes hus?

Om du hittar denna bägare hos någon av oss, så ska han dö, och alla vi övriga är villiga att bli slavar åt din husbonde så länge vi lever.

10 Det låter nog bra, men det räcker med att den som stal bägaren blir min slav, svarade mannen. Ni andra går fria.

11 De tog snabbt ned sina säckar från åsneryggarna och öppnade dem.

12 Husföreståndaren började leta i den äldste broderns säck och gick sedan igenom de övrigas. Han hittade slutligen bägaren i Benjamins säck.

13 Då slet de sönder sina kläder i förtvivlan, lastade åsnorna igen och återvände till staden.

14 Josef var fortfarande hemma när Juda och hans bröder kom, och de föll ned på marken inför honom.

15 Vad är det ni försöker göra? frågade Josef. Förstår ni inte att en man som jag vet vem som stal den?

16 Juda svarade uppgivet: Vad ska vi säga, herre? Hur kan vi be om nåd? Hur kan vi bevisa att vi är oskyldiga? Gud straffar oss för våra synder. Vi har alla återvänt för att bli dina slavar, både alla vi andra och han i vars säck bägaren återfanns.

17 Nej, sa Josef. Bara den som stal bägaren ska bli min slav. Resten av er kan återvända hem till er far.

18 Då steg Juda fram och sa: Låt mig bara få säga en sak, herre. Ha tålamod med mig bara ett ögonblick, för jag vet att du kan döma mig omedelbart, som om du vore Farao själv.

19 Du frågade oss om vår far var i livet och om vi hade ytterligare någon bror,

20 och vi svarade: 'Ja, far lever. Han är nu en gammal man, och han har fått ett barn på gamla dagar, som nu är en ung man, och som hans far är mycket fäst vid. Han är den ende som är kvar av sin mors barn eftersom hans bror är död.'

21 Och du sa till oss: 'För hit honom, så att jag kan få se honom.'

22 Men vi sa: 'Herre, pojken kan inte lämna sin far, för då kommer hans far att dö.'

23 Men du sa till oss: 'Kom inte tillbaka hit, om ni inte har er yngste bror med er.'

24 Därför återvände vi till vår far och berättade för honom vad du hade sagt.

25 Och när han sa: 'Gå tillbaka och köp oss lite mat

26 svarade vi: 'Vi kan absolut inte resa utan att ta vår yngste bror med oss.'

27 Då sa far till oss: 'Ni vet att min hustru Rakel fick två söner, och att

28 en av dem gick bort för att aldrig återvända, förmodligen söndersliten av vilda djur, för jag har aldrig sett honom sedan dess.

29 Om ni tar hans bror från mig och något ont drabbar honom också, kommer jag att dö av sorg.'

30 Herre, om jag nu går tillbaka till min far och pojken inte är med oss - jag känner far och vet hur fäst han är vid pojken - kommer han att dö, när han ser att pojken saknas.

31 Vi kommer att bli skyldiga till hans för tidiga död.

32 Herre, jag lovade min far att jag skulle ta hand om pojken. Jag sa till honom, att om jag inte hade honom med mig tillbaka, så skulle jag bära skulden för alltid.

33 Herre, låt mig stanna som slav i stället för pojken, och låt honom få återvända hem med sina bröder.

34 Hur skulle jag kunna återvända hem till far utan pojken? Skona mig från att behöva se min fars sorg och förtvivlan.

The Brothers Leave for Canaan

44 Later, Joseph[a] commanded his palace manager, “Fill the men’s sacks to full capacity with food and replace each man’s money at the top of the sack. Then place my cup—the silver one—in the top of the sack belonging to the youngest one, along with the money he brought to buy[b] grain.” So the manager[c] did precisely what Joseph told him to do.

Early the next morning, the men were sent on their way, along with their donkeys. They had not traveled far from the city when Joseph ordered his palace manager, “Get up, follow those men, and when you’ve caught up with them, ask them, ‘Why did you repay evil for good? Don’t you have[d] the cup that my master uses to drink from and also uses to practice divination? You’re wrong to have done this.’” So he went after them and made that accusation.

“Your Excellency,” they replied, “Why do you speak like this? Far be it from your servants to act like this. Look, we brought back to you from the land of Canaan the money that we found at the top of our sacks. How, then, could we have stolen silver or gold from your master’s palace? Go ahead and execute whichever one of your servants is discovered to have it, and we’ll remain as your master’s slaves.”

10 “Agreed,” he responded. “Just as you’ve said, the one who is found to have it in his possession will become my slave, and the rest of[e] you will be innocent.”

11 So they quickly dismounted, unloaded their sacks onto the ground, and each one of them opened his own sack. 12 The palace manager[f] searched for the cup, beginning with the oldest brother’s sack and ending with the youngest brother’s sack, and there it was!—in Benjamin’s sack. 13 At this, they all tore their clothes,[g] reloaded their donkeys, and returned to the city.

Joseph Confronts His Brothers

14 Joseph was waiting for them back at his palace when his brothers returned. They fell to the ground in front of him, 15 and Joseph asked them, “Why did you do this? Don’t you know that I’m an expert at divination?”

Judah Explains Their Predicament

16 “What can we say, Your Excellency?” Judah replied. “How can we explain this or justify ourselves? God has discovered the sin of your servants, and now we’ve become slaves to you, Your Excellency, both we and the one in whose possession the cup has been discovered.”

17 “Far be it from me to do this,” Joseph[h] responded. “The man in whose possession the cup was discovered will be my slave, but the rest of you may leave in peace to be with your father.”

18 But Judah approached him and begged him, “Your Excellency, please allow your servant to speak to you privately.[i] Please don’t be angry with your servant, since you are equal to Pharaoh. 19 Your Excellency asked his servants, ‘Do you have a father or brother?’ 20 and we answered Your Excellency, ‘We have an aged father and a younger child who was born when he was old. His brother is now dead, so he’s the only surviving son of his mother. His father loves him.’

21 “But then you ordered your servants, ‘Bring him here to me so I can see him for myself.’ 22 So we told Your Excellency, ‘The young man cannot leave his father, because if he were to do so, his father would die.’ 23 But then you told your servants, ‘Unless your youngest brother comes back with you, you won’t see my face again.’ 24 Later on, after we had gone back to your servant, my father, we told him what Your Excellency had said.

25 “‘Go back,’ our father ordered, ‘and buy us a little food.’

26 “But we told him, ‘We can’t go back there. If our youngest brother accompanies us, we’ll go back, but we cannot see the man’s face again unless our youngest brother accompanies us.’

27 “Then your servant, our father, told us, ‘You know my wife bore me two sons. 28 One of them left me, so I concluded “I’m certain that he has been torn to pieces,” and I haven’t seen him since then. 29 If you take this one from me, too, and then something harmful happens to him, then it will be death for me and my sad, gray hair!’[j]

30 “So when I go back to your servant, my father, and the young man isn’t with us, since he’s constantly living life focused on his son,[k] 31 when he notices that the young man hasn’t come back with us, he’ll die, and your servants really will have brought death to your servant, our father,[l] along with his sad, gray hair! 32 Also, your servant pledged his own life as[m] a guarantee of the young man’s safety. I told my father, ‘If I don’t bring him back to you, you can blame me forever.’ 33 Therefore, please allow your servant to remain as a slave to Your Excellency, instead of the young man, and let the young man go back home with his brothers. 34 After all, how can I go back to my father if the young man doesn’t accompany me? I’m afraid of what might happen to my father.”

Footnotes

  1. Genesis 44:1 Lit. he
  2. Genesis 44:2 The Heb. lacks he brought to buy
  3. Genesis 44:2 Lit. So he
  4. Genesis 44:5 Lit. Isn’t this
  5. Genesis 44:10 The Heb. lacks the rest of
  6. Genesis 44:12 Lit. Then he
  7. Genesis 44:13 I.e., a response of despair
  8. Genesis 44:17 Lit. he
  9. Genesis 44:18 Lit. speak a word in your ears
  10. Genesis 44:29 Lit. then you’ll send me and my gray hair to Sheol; i.e. to the realm of the dead
  11. Genesis 44:30 Lit. since his soul is bound to his son’s soul
  12. Genesis 44:31 Lit. have brought your servant, our father, to Sheol; i.e. to the realm of the dead
  13. Genesis 44:32 The Heb. lacks his own life as

A Silver Cup in a Sack

44 Now Joseph gave these instructions to the steward of his house:(A) “Fill the men’s sacks with as much food as they can carry, and put each man’s silver in the mouth of his sack.(B) Then put my cup,(C) the silver one,(D) in the mouth of the youngest one’s sack, along with the silver for his grain.” And he did as Joseph said.

As morning dawned, the men were sent on their way with their donkeys.(E) They had not gone far from the city when Joseph said to his steward,(F) “Go after those men at once, and when you catch up with them, say to them, ‘Why have you repaid good with evil?(G) Isn’t this the cup(H) my master drinks from and also uses for divination?(I) This is a wicked thing you have done.’”

When he caught up with them, he repeated these words to them. But they said to him, “Why does my lord say such things? Far be it from your servants(J) to do anything like that!(K) We even brought back to you from the land of Canaan(L) the silver(M) we found inside the mouths of our sacks.(N) So why would we steal(O) silver or gold from your master’s house? If any of your servants(P) is found to have it, he will die;(Q) and the rest of us will become my lord’s slaves.(R)

10 “Very well, then,” he said, “let it be as you say. Whoever is found to have it(S) will become my slave;(T) the rest of you will be free from blame.”(U)

11 Each of them quickly lowered his sack to the ground and opened it. 12 Then the steward(V) proceeded to search,(W) beginning with the oldest and ending with the youngest.(X) And the cup was found in Benjamin’s sack.(Y) 13 At this, they tore their clothes.(Z) Then they all loaded their donkeys(AA) and returned to the city.

14 Joseph was still in the house(AB) when Judah(AC) and his brothers came in, and they threw themselves to the ground before him.(AD) 15 Joseph said to them, “What is this you have done?(AE) Don’t you know that a man like me can find things out by divination?(AF)

16 “What can we say to my lord?(AG)” Judah(AH) replied. “What can we say? How can we prove our innocence?(AI) God has uncovered your servants’(AJ) guilt. We are now my lord’s slaves(AK)—we ourselves and the one who was found to have the cup.(AL)

17 But Joseph said, “Far be it from me to do such a thing!(AM) Only the man who was found to have the cup will become my slave.(AN) The rest of you, go back to your father in peace.”(AO)

18 Then Judah(AP) went up to him and said: “Pardon your servant, my lord,(AQ) let me speak a word to my lord. Do not be angry(AR) with your servant, though you are equal to Pharaoh himself. 19 My lord asked his servants,(AS) ‘Do you have a father or a brother?’(AT) 20 And we answered, ‘We have an aged father, and there is a young son born to him in his old age.(AU) His brother is dead,(AV) and he is the only one of his mother’s sons left, and his father loves him.’(AW)

21 “Then you said to your servants,(AX) ‘Bring him down to me so I can see him for myself.’(AY) 22 And we said to my lord,(AZ) ‘The boy cannot leave his father; if he leaves him, his father will die.’(BA) 23 But you told your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.’(BB) 24 When we went back to your servant my father,(BC) we told him what my lord(BD) had said.(BE)

25 “Then our father said, ‘Go back and buy a little more food.’(BF) 26 But we said, ‘We cannot go down. Only if our youngest brother is with us will we go. We cannot see the man’s face unless our youngest brother is with us.’(BG)

27 “Your servant my father(BH) said to us, ‘You know that my wife bore me two sons.(BI) 28 One of them went away from me, and I said, “He has surely been torn to pieces.”(BJ) And I have not seen him since.(BK) 29 If you take this one from me too and harm comes to him, you will bring my gray head down to the grave(BL) in misery.’(BM)

30 “So now, if the boy is not with us when I go back to your servant my father,(BN) and if my father, whose life is closely bound up with the boy’s life,(BO) 31 sees that the boy isn’t there, he will die.(BP) Your servants(BQ) will bring the gray head of our father down to the grave(BR) in sorrow. 32 Your servant guaranteed the boy’s safety to my father. I said, ‘If I do not bring him back to you, I will bear the blame before you, my father, all my life!’(BS)

33 “Now then, please let your servant remain here as my lord’s slave(BT) in place of the boy,(BU) and let the boy return with his brothers. 34 How can I go back to my father if the boy is not with me? No! Do not let me see the misery(BV) that would come on my father.”(BW)

44 And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.

And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.

As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.

And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?

Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

And he overtook them, and he spake unto them these same words.

And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:

Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen.

10 And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.

11 Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.

12 And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

13 Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.

14 And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.

15 And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?

16 And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found.

17 And he said, God forbid that I should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father.

18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou art even as Pharaoh.

19 My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?

20 And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.

21 And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.

22 And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

23 And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.

24 And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.

25 And our father said, Go again, and buy us a little food.

26 And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother be with us.

27 And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons:

28 And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:

29 And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

30 Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;

31 It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.

32 For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.

33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.

34 For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.