Add parallel Print Page Options

(A)Awo abasajja abataano ne bava awo, ne batuuka e Layisi, ne balaba ng’abantu baayo bali mirembe ng’Abasidoni bwe baali. Baali bakkakkamu, nga balina buli kye beetaaga mu nsi, era nga beesudde akabanga n’Abasidoni, nga tewali muntu n’omu gwe bakolagana naye.

Read full chapter

So the five men(A) left and came to Laish,(B) where they saw that the people were living in safety, like the Sidonians, at peace and secure.(C) And since their land lacked nothing, they were prosperous.[a] Also, they lived a long way from the Sidonians(D) and had no relationship with anyone else.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 18:7 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
  2. Judges 18:7 Hebrew; some Septuagint manuscripts with the Arameans

21 (A)Awo ne bambuka ne beetegereza ensi okuva mu ddungu lya Zini okutuuka e Lekobu okumpi n’awayingirirwa mu Kamasi.

Read full chapter

(A)Awo Abamoni bwe bategeera nga Dawudi bamufuukidde ekyenyinyalwa, ne bapangisa abaserikale ab’ebigere Abasuuli emitwalo ebiri okuva e Besukekobu n’e Zoba, n’abalala abasajja lukumi okuva ewa kabaka w’e Maaka, n’abalala omutwalo gumu mu enkumi bbiri okuva e Tobu.

Read full chapter

When the Ammonites realized that they had become obnoxious(A) to David, they hired twenty thousand Aramean(B) foot soldiers from Beth Rehob(C) and Zobah,(D) as well as the king of Maakah(E) with a thousand men, and also twelve thousand men from Tob.(F)

Read full chapter