Add parallel Print Page Options

(A)Awo abasajja abataano ne bava awo, ne batuuka e Layisi, ne balaba ng’abantu baayo bali mirembe ng’Abasidoni bwe baali. Baali bakkakkamu, nga balina buli kye beetaaga mu nsi, era nga beesudde akabanga n’Abasidoni, nga tewali muntu n’omu gwe bakolagana naye.

Read full chapter

So the five men(A) left and came to Laish,(B) where they saw that the people were living in safety, like the Sidonians, at peace and secure.(C) And since their land lacked nothing, they were prosperous.[a] Also, they lived a long way from the Sidonians(D) and had no relationship with anyone else.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 18:7 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
  2. Judges 18:7 Hebrew; some Septuagint manuscripts with the Arameans

10 (A)Bwe mulituuka eyo muliraba abantu abakkakkamu ababeera mu nsi engazi, Katonda gy’atadde mu mukono gwammwe, era nsi erimu buli kintu omuntu kye yeetaaga.”

Read full chapter

10 When you get there, you will find an unsuspecting people and a spacious land that God has put into your hands, a land that lacks nothing(A) whatever.(B)

Read full chapter

17 (A)Ddaani anaaba musota mu kkubo,
    essalambwa ku kkubo,
eriruma ebisinziiro by’embalaasi,
    omwebagazi waayo alyoke agwe emabega waayo.

Read full chapter

17 Dan(A) will be a snake by the roadside,
    a viper along the path,(B)
that bites the horse’s heels(C)
    so that its rider tumbles backward.

Read full chapter

47 (A)Naye abaana ba Ddaani baalina obuzibu okutwala omugabo gwabwe ne bagenda ne balumba Lesemu ne bakiwangula ne batta abantu baamu n’ekitala ne babeera omwo, ne bakituuma Ddaani ly’erinnya lya jjajjaabwe.

Read full chapter

47 (When the territory of the Danites was lost to them,(A) they went up and attacked Leshem(B), took it, put it to the sword and occupied it. They settled in Leshem and named(C) it Dan after their ancestor.)(D)

Read full chapter