Print Page Options

Sa kinagabihan sa aking higaan, ay hinahanap ko siya na sinisinta ng aking kaluluwa: aking hinanap siya, nguni't hindi ko siya nasumpungan.

Aking sinabi, ako'y babangon at liligid sa bayan, sa mga lansangan at sa mga maluwang na daan, aking hahanapin siya na sinisinta ng aking kaluluwa: aking hinanap siya, nguni't hindi ko siya nasumpungan.

Read full chapter

All night long on my bed
    I looked(A) for the one my heart loves;
    I looked for him but did not find him.
I will get up now and go about the city,
    through its streets and squares;
I will search for the one my heart loves.
    So I looked for him but did not find him.

Read full chapter

A Troubled Night

The Shulamite

By (A)night on my bed I sought the one I love;
I sought him, but I did not find him.
“I will rise now,” I said,
“And go about the city;
In the streets and in the squares
I will seek the one I love.”
I sought him, but I did not find him.

Read full chapter

By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.

I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.

Read full chapter

The Bride's Dream

On my bed (A)by night
I sought (B)him whom my soul loves;
    (C)I sought him, but found him not.
I will rise now and go about the city,
    in (D)the streets and in the squares;
I will seek (E)him whom my soul loves.
    I sought him, but found him not.

Read full chapter