Add parallel Print Page Options

Sila ay naghanapan at nagkita.

Sa kinagabihan sa aking higaan,
Ay (A)hinahanap ko siya na sinisinta ng aking kaluluwa:
Aking hinanap siya, nguni't hindi ko siya nasumpungan.
Aking sinabi, Ako'y babangon at liligid sa bayan,
Sa mga lansangan at sa mga maluwang na daan,
Aking hahanapin siya na sinisinta ng aking kaluluwa:
Aking hinanap siya, nguni't hindi ko siya nasumpungan.
(B)Ang mga bantay na nagsisilibot sa bayan ay nasumpungan ako:
Na siya kong pinagsabihan, Nakita baga ninyo siya na sinisinta ng aking kaluluwa?
Kaunti lamang ang inilagpas ko sa kanila.
Nang masumpungan ko siya na sinisinta ng aking kaluluwa:
Pinigilan ko siya, at hindi ko binayaang umalis,
Hanggang sa siya'y aking nadala sa bahay ng aking ina,
At sa silid niya na naglihi sa akin.
(C)Pinagbibilinan ko kayo, (D)Oh mga anak na babae ng Jerusalem,
Alangalang sa mga usang lalake at babae sa parang,
Na huwag ninyong pukawin o gisingin man ang aking sinta,
Hanggang sa ibigin niya.
Sino (E)itong umaahong mula sa ilang
Na (F)gaya ng mga haliging usok,
Na napapabanguhan ng mira at ng kamangyan,
Ng lahat na blanquete ng mangangalakal?

Ang pangkasalang pagdating.

Narito, ito ang arag-arag ni Salomon;
Anim na pung makapangyarihang lalake ay nangasa palibot nito,
Sa mga makapangyarihang lalake ng Israel.
Silang lahat ay nagsisihawak ng tabak, at bihasa sa pakikidigma:
Bawa't isa'y may tabak sa kaniyang pigi,
Dahil sa takot kung gabi.
Ang haring Salomon ay gumawa para sa kaniya ng palankin
Na kahoy sa Libano,
10 Ginawa niya ang mga haligi niyaon na pilak,
Ang pinakailalim niyaon ay ginto, at ang upuan ay kulay ube,
Ang gitna niyaon ay nalalatagan ng pagsinta,
Na mula sa mga (G)anak na babae ng Jerusalem.
11 Magsilabas kayo, Oh kayong mga anak na babae ng Sion, at inyong masdan ang haring Salomon,
Na may putong na ipinutong sa kaniya ng kaniyang ina,
(H)Sa kaarawan ng kaniyang pagaasawa,
At sa kaarawan ng kasayahan ng kaniyang puso.

At Night

The Woman

All night long on my bed
I sought the one my soul loves.
I sought him, but I did not find him.
I will get up now and go around the city.
I will go through its markets and squares.
I will seek the one my soul loves.
I sought him, but I did not find him.

The watchmen who patrol the city found me.
“Have you seen the one my soul loves?”
I had hardly passed them,
when I found the one my soul loves.
I held him and would not let him go,
until I had brought him to my mother’s house,
to the room of the one who conceived me.
Daughters of Jerusalem,
you must swear to me by the gazelles,
and by the does of the field,
that you will not arouse or awaken love
until it so desires.

Who Is This?

The Friends and Other Bystanders

Who is this woman coming up from the wilderness
like columns of smoke,
perfumed with myrrh and with incense,
made from all the fragrant powders of the merchant?

Look! It’s Solomon’s own carriage.[a]
Sixty warriors surround it,
the most heroic of Israel,
all of them wearing a sword,
all trained for battle,
each man with his sword at his side,
ready for the terrors of the night.

This palanquin[b] King Solomon made for himself
    out of wood from Lebanon.
10 Its posts he made of silver.
Its base he made of gold.
Its seat was upholstered with purple.
Its interior was inlaid with love[c]
    by the daughters of Jerusalem.

11 Come out, you daughters of Zion,
and look at King Solomon wearing the crown,
the crown with which his mother crowned him
    on the day of his wedding,
    on the day his heart rejoiced.

Footnotes

  1. Song of Songs 3:7 Carriage here does not refer to a wheeled vehicle but to a portable chair or couch carried by porters.
  2. Song of Songs 3:9 A palanquin is a fancy chair or couch on which a dignitary is carried. The Hebrew word is as exotic as palanquin is.
  3. Song of Songs 3:10 Or perhaps the term refers to a type of leather.

By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.

I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.

The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?

It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.

I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.

Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?

Behold his bed, which is Solomon's; threescore valiant men are about it, of the valiant of Israel.

They all hold swords, being expert in war: every man hath his sword upon his thigh because of fear in the night.

King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.

10 He made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the covering of it of purple, the midst thereof being paved with love, for the daughters of Jerusalem.

11 Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown wherewith his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart.