Add parallel Print Page Options

Sa Pangulong Manunugtog; sa panugtog na kawad. Awit ni David.

61 Dinggin mo ang aking daing, Oh Dios;
Pakinggan mo ang aking dalangin.
Mula sa wakas ng lupa ay tatawag ako sa iyo, pagka nanglupaypay ang aking puso:
Patnubayan mo ako sa malaking bato na lalong mataas kay sa akin.
Sapagka't ikaw ay naging aking kanlungan,
(A)Matibay na moog sa kaaway.
(B)Ako'y tatahan sa iyong tabernakulo magpakailan man:
Ako'y manganganlong sa lilim ng iyong mga pakpak. (Selah)
Sapagka't dininig mo, Oh Dios, ang aking mga panata: Ibinigay mo ang mana sa nangatatakot sa iyong pangalan.
(C)Iyong pahahabain ang buhay ng hari:
Ang kaniyang mga taon ay magiging parang malaong panahon.
Siya'y tatahan sa harap ng Dios magpakailan man: Oh maghanda ka ng kagandahang-loob (D)at katotohanan, upang mapalagi siya.
Sa gayo'y aawit ako ng pagpuri sa iyong pangalan magpakailan man.
(E)Upang maisagawa ko araw-araw ang aking mga panata.

Psalm 61[a]

For the director of music. With stringed instruments. Of David.

Hear my cry, O God;(A)
    listen to my prayer.(B)

From the ends of the earth I call to you,
    I call as my heart grows faint;(C)
    lead me to the rock(D) that is higher than I.
For you have been my refuge,(E)
    a strong tower against the foe.(F)

I long to dwell(G) in your tent forever
    and take refuge in the shelter of your wings.[b](H)
For you, God, have heard my vows;(I)
    you have given me the heritage of those who fear your name.(J)

Increase the days of the king’s life,(K)
    his years for many generations.(L)
May he be enthroned in God’s presence forever;(M)
    appoint your love and faithfulness to protect him.(N)

Then I will ever sing in praise of your name(O)
    and fulfill my vows day after day.(P)

Footnotes

  1. Psalm 61:1 In Hebrew texts 61:1-8 is numbered 61:2-9.
  2. Psalm 61:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

61 Hear my cry, O God; attend unto my prayer.

From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.

For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.

I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.

For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.

Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.

He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.

So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.

祈求 神庇佑

大卫的诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。

61  神啊!求你听我的呼求,

留心听我的祷告。

我内心沮丧的时候,

我从地极向你呼求;

求你领我到那比我更高的盘石上面去。

因为你作过我的避难所,

作过我逃避仇敌的坚固堡垒。

我要永远住在你的帐棚里,

投靠在你翅膀下的隐密处。(细拉)

 神啊!你听了我所许的愿;

你把产业赐给敬畏你名的人。

愿你增添王的寿数;

愿他的年日世世无穷。

愿他在 神面前永远作王;

愿你指派慈爱和诚实保护他。

这样,我要永远歌颂你的名,

并且天天还我向你所许的愿。