Awit 16
Ang Dating Biblia (1905)
16 Ingatan mo ako, Oh Dios; sapagka't sa iyo nanganganlong ako.
2 Oh kaluluwa ko, iyong sinabi sa Panginoon, ikaw ay aking Panginoon: ako'y walang kabutihan liban sa iyo.
3 Tungkol sa mga banal na nangasa lupa, sila ang maririlag na mga kinalulugdan kong lubos.
4 Ang mga kalumbayan nila ay dadami, na nangaghahandog sa ibang dios: ang kanilang inuming handog na dugo ay hindi ko ihahandog, ni sasambitin man ang kanilang mga pangalan sa aking mga labi.
5 Ang Panginoon ay siyang bahagi ng aking mana at ng aking saro: iyong inaalalayan ang aking kapalaran.
6 Ang pising panukat ay nangahulog sa akin sa mga maligayang dako; Oo, ako'y may mainam na mana.
7 Aking pupurihin ang Panginoon na nagbibigay sa akin ng payo: Oo, tinuturuan ako sa gabi ng aking puso.
8 Aking inilagay na lagi ang Panginoon sa harap ko: sapagka't kung siya ay nasa aking kanan, hindi ako makikilos.
9 Kaya't ang aking puso ay masaya, at ang aking kaluwalhatian ay nagagalak: ang akin namang katawan ay tatahang tiwasay.
10 Sapagka't hindi mo iiwan ang aking kaluluwa sa Sheol; ni hindi mo man titiisin ang iyong banal ay makakita ng kabulukan.
11 Iyong ituturo sa akin ang landas ng buhay: nasa iyong harapan ang kapuspusan ng kagalakan; sa iyong kanan ay may mga kasayahan magpakailan man.
詩篇 16
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
信靠之福
大衛的詩。
16 上帝啊!我投靠你,
求你保護我。
2 我對耶和華說:「你是我的主,
我美好的一切都從你而來。」
3 世上敬畏你的人極其尊貴,
是我所喜愛的。
4 追隨假神的人,其愁苦必有增無減。
我必不向他們的假神獻上血祭,
口中也不提假神的名號。
5 耶和華啊,你是我的一切,
你賜我一切福分,
你掌管我的一切。
6 你賜我佳美之地,
我的產業何其美!
7 我要稱頌賜我教誨的耶和華,
我的良心也在夜間提醒我。
8 我常以耶和華為念,
祂在我右邊,我必不動搖。
9 因此,我的心歡喜,
我的靈快樂,
我的身體也安然無恙。
10 你不會把我的靈魂撇在陰間,
也不會讓你的聖者身體朽壞。
11 你把生命之路指示我,
你右手有永遠的福樂,
我在你面前充滿喜樂。