Add parallel Print Page Options

100 Magkaingay kayo na may kagalakan sa Panginoon, kayong lahat na lupain.

Mangaglingkod kayo na may kasayahan sa Panginoon; magsilapit kayo sa kaniyang harapan na may awitan.

Alamin ninyo na ang Panginoon ay siyang Dios; siya ang lumalang sa atin, at tayo'y kaniya: tayo'y kaniyang bayan, at mga tupa ng kaniyang pastulan.

Magsipasok kayo sa kaniyang mga pintuang-daan na may pagpapasalamat, at sa kaniyang looban na may pagpupuri: mangagpasalamat kayo sa kaniya, at purihin ninyo ang kaniyang pangalan.

Sapagka't ang Panginoon ay mabuti; ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man; at ang kaniyang pagtatapat ay sa lahat ng sali't saling lahi.

A Song of Praise for the Lord’s Faithfulness to His People

(A)A Psalm of Thanksgiving.

100 Make (B)a joyful shout to the Lord, [a]all you lands!
Serve the Lord with gladness;
Come before His presence with singing.
Know that the Lord, He is God;
(C)It is He who has made us, and [b]not we ourselves;
(D)We are His people and the sheep of His pasture.

(E)Enter into His gates with thanksgiving,
And into His courts with praise.
Be thankful to Him, and bless His name.
For the Lord is good;
(F)His mercy is everlasting,
And His truth endures to all generations.

Footnotes

  1. Psalm 100:1 Lit. all the earth
  2. Psalm 100:3 So with Kt., LXX, Vg.; Qr., many Heb. mss., Tg. we are His

Serve Yahweh with Gladness

A Psalm of [a]Thanksgiving.

100 (A)Make a loud shout to Yahweh, all the earth.
(B)Serve Yahweh with gladness;
(C)Come before Him with joyful songs.
Know that (D)Yahweh, He is God;
It is He who has (E)made us, and [b]not we ourselves;
We are (F)His people and the sheep of His pasture.

Enter His gates (G)with [c]thanksgiving
And His courts with praise.
Give thanks to Him, (H)bless His name.
For (I)Yahweh is good;
(J)His lovingkindness endures forever
And His (K)faithfulness, generation unto generation.

Footnotes

  1. Psalm 100 Title Or thank offering
  2. Psalm 100:3 Some mss His we are
  3. Psalm 100:4 Or a thank offering