Деян 9
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Уверование Шаула
9 Шаул по-прежнему кипел ненавистью, желая смерти ученикам Повелителя Исо. Он пришёл к верховному священнослужителю 2 и попросил у него письма в Дамаск к молитвенным домам иудеев, чтобы он мог арестовывать и приводить в Иерусалим всех принадлежащих Пути[a], кого сможет найти там, будь то мужчины или женщины.
3 В дороге, когда он уже приближался к Дамаску, его внезапно озарил свет с неба. 4 Он упал на землю и услышал голос:
– Шаул, Шаул, почему ты гонишь Меня?
5 – Кто Ты, Владыка? – спросил Шаул.
– Я Исо, Которого ты преследуешь, – ответил голос. – 6 Вставай и иди в город, там тебе скажут, что ты должен делать.
7 Люди, путешествовавшие вместе с Шаулом, стояли онемев: они слышали звук, но никого не видели. 8 Шаул поднялся с земли, но когда он открыл глаза, оказалось, что он ничего не видит; и его за руку привели в Дамаск. 9 Три дня он был слеп и ничего не ел и не пил.
10 В Дамаске жил ученик Исо по имени Анания. Повелитель Исо сказал ему в видении:
– Анания!
– Да, Повелитель, – ответил тот.
11 Повелитель сказал ему:
– Пойди на улицу Прямую в дом Иуды и спроси там человека из Тарса по имени Шаул. Он сейчас молится, 12 и в видении он видел человека по имени Анания, который пришёл и возложил на него руки, чтобы он прозрел.
13 Анания ответил:
– Повелитель, я от многих людей слышал об этом человеке, о том, как много зла он причинил святому народу Твоему в Иерусалиме. 14 И сюда он пришёл, получив от главных священнослужителей полномочия арестовывать всех, кто призывает Твоё имя.
15 Но Повелитель сказал ему:
– Иди, потому что человек этот – Моё орудие, которое Я избрал, чтобы возвестить имя Моё перед язычниками, перед царями и перед народом Исроила. 16 Я покажу ему и то, сколько ему предстоит пострадать из-за Моего имени.
17 Анания пошёл, вошёл в тот дом, возложил на Шаула руки и сказал:
– Брат Шаул, Повелитель Исо, Который явился тебе на твоём пути сюда, послал меня к тебе, чтобы ты опять мог видеть и был исполнен Святого Духа.
18 В тот же момент будто чешуя спала с глаз Шаула, и он прозрел. Он встал и прошёл обряд погружения в воду[b]. 19 Затем он поел, и к нему вернулись силы.
Служение Шаула в Дамаске
Шаул провёл несколько дней с учениками в Дамаске 20 и сразу же начал возвещать в молитвенных домах иудеев о том, что Исо – Сын Всевышнего (Царственный Спаситель)[c]. 21 Все, кто его слышал, удивлялись и говорили:
– Разве не он истреблял в Иерусалиме призывающих это имя, и разве он не пришёл сюда, чтобы арестовывать их и вести к главным священнослужителям?
22 Шаул проповедовал всё с большей силой и приводил в замешательство живших в Дамаске иудеев, доказывая, что Исо и есть обещанный Масех.
23 Когда же прошло немало дней, среди иудеев был составлен заговор с целью убить Шаула. 24 Однако Шаулу стало известно об этом. Заговорщики день и ночь сторожили у ворот города, чтобы убить его, 25 но его ученики ночью взяли и спустили его в корзине по городской стене.
Служение Шаула в Иерусалиме
26 Шаул пришёл в Иерусалим и пытался присоединиться к ученикам Исо, но они боялись его и не верили, что он тоже ученик. 27 Варнава же привёл его к посланникам Масеха и рассказал им о том, как Шаул на пути встретил Повелителя Исо, как Повелитель говорил с ним и как в Дамаске он смело проповедовал от имени Исо. 28 В Иерусалиме Шаул повсюду был с посланниками Масеха, смело проповедуя там от имени Повелителя. 29 Он часто беседовал и спорил с грекоязычными иудеями, и те пытались убить его. 30 Когда братья узнали об этом, они отвели Шаула в Кесарию и оттуда отправили его в Тарс.
31 Между тем, для общины верующих по всей Иудее, Галилее и Сомарии наступило мирное время. Община укреплялась и росла, живя в страхе перед Повелителем и получая ободрение от Святого Духа.
Исцеление Энея
32 Петрус, посещая город за городом, решил навестить и верующих, живущих в Лидде. 33 Там был один человек, которого звали Эней, он был парализован и не вставал с постели восемь лет. 34 Петрус сказал ему:
– Эней! Исо Масех исцеляет тебя! Встань и собери постель!
В тот же момент Эней встал. 35 Когда все жители Лидды и Шарона увидели его исцелённым, они стали последователями Повелителя.
Воскресение Тавифы
36 В Иоппии[d] была одна ученица Исо по имени Тавифа, что значит «газель». Тавифа всегда делала добро и помогала бедным. 37 И вот в это время она заболела и умерла. Её омыли и положили в верхней комнате. 38 Поскольку Лидда находится недалеко от Иоппии, ученики, услышав, что Петрус находится там, послали к нему двух человек с просьбой:
– Приди срочно к нам!
39 Петрус пошёл с ними, и когда он прибыл, его провели в верхнюю комнату. Вокруг него собрались все вдовы. Они плакали и показывали ему платья и другую одежду, которую сшила им Газель. 40 Петрус выслал всех из комнаты, стал на колени и помолился. Затем он повернулся к умершей и сказал:
– Тавифа, встань!
Она открыла глаза, увидела Петруса и села. 41 Он взял её за руку и помог встать на ноги. Затем он созвал вдов и других верующих и представил им Тавифу живой. 42 Об этом стало известно во всей Иоппии, и много людей поверило в Повелителя.
43 Петрус пробыл в Иоппии ещё немало дней, он остановился у кожевника Шимона.
Footnotes
- Деян 9:2 Принадлежащие Пути – это определение является ранним самоназванием последователей Исо Масеха, который и есть «Путь» (см. Ин. 14:6; Деян. 19:9, 23; 22:4; 24:14, 22).
- Деян 9:18 Или: «обряд омовения».
- Деян 9:20 То, что Исо назван Сыном Всевышнего, не означает, что у Всевышнего есть сын, который был зачат обычным путём. В древности у иудеев титул «сын Всевышнего» применялся к царям Исроила (см. 2 Цар. 7:14; Заб. 2:6-7), но также указывал на ожидаемого Масеха, Спасителя и праведного Царя от Всевышнего, т. е. Исо (см. Ин. 1:49; 11:27; 20:31). В Инджиле через этот термин постепенно раскрывается идея вечных взаимоотношений Всевышнего и Масеха, указывающая на сходство характеров и единство природы Этих Личностей, на понятном нам примере – близких взаимоотношениях отца и сына (см. 1 Ин. 2:23).
- Деян 9:36 Иоппия – ныне город Яффа, недалеко от Тель-Авива.
Деяния 9
New Russian Translation
Обращение Савла
9 Савл по-прежнему дышал злобой, желая смерти ученикам Господа. Он пришел к первосвященнику 2 и попросил у него письма к синагогам Дамаска, чтобы он мог арестовывать и приводить в Иерусалим всех принадлежащих Пути[a], которых сможет там найти, будь то мужчины или женщины.
3 Когда он уже приближался к Дамаску, его внезапно озарил свет с неба. 4 Он упал на землю и услышал голос:
– Савл, Савл, почему ты Меня гонишь?
5 – Кто Ты, Господи? – спросил Савл.
– Я Иисус, Которого ты преследуешь, – ответил Он. 6 – Вставай и иди в город, там тебе скажут, что ты должен делать.
7 Люди, путешествовавшие вместе с Савлом, стояли онемев: они слышали звук, но никого не видели. 8 Савл поднялся с земли, но когда он открыл глаза, оказалось, что он ничего не видит; и его за руку привели в Дамаск. 9 Три дня он был слеп и ничего не ел и не пил.
10 В Дамаске жил ученик по имени Анания. Господь сказал ему в видении:
– Анания!
– Да, Господи, – ответил тот.
11 Господь сказал ему:
– Пойди на улицу Прямую в дом Иуды и спроси там человека из Тарса по имени Савл. Он сейчас молится, 12 и в видении он видел человека по имени Анания, который пришел и возложил на него руки, чтобы он прозрел.
13 Анания ответил:
– Господи, я от многих людей слышал об этом человеке, о том, как много зла он причинил Твоим святым в Иерусалиме. 14 И сюда он пришел, получив от первосвященников полномочия арестовывать всех, кто призывает Твое имя.
15 Но Господь сказал ему:
– Иди, потому что человек этот – Мое орудие, которое Я избрал, чтобы возвестить имя Мое перед язычниками, перед царями и перед народом Израиля. 16 Я покажу ему и то, сколько ему предстоит пострадать из-за Моего имени.
17 Анания пошел, вошел в тот дом, возложил на Савла руки и сказал:
– Брат Савл, Господь Иисус, Который явился тебе на твоем пути сюда, послал меня к тебе, чтобы ты опять мог видеть и был исполнен Святым Духом.
18 В тот же момент будто чешуя спала с глаз Савла, и он прозрел. Он встал и принял крещение. 19 Затем он поел, и к нему вернулись силы.
Савл проповедует в Дамаске
Савл провел несколько дней с учениками в Дамаске 20 и сразу же начал возвещать в синагогах о том, что Иисус – Сын Бога. 21 Все, кто его слышал, удивлялись и говорили:
– Разве не он истреблял в Иерусалиме призывающих это имя и разве он не пришел сюда, чтобы арестовывать их и вести к первосвященникам?
22 Савл проповедовал все с большей силой и приводил в замешательство живших в Дамаске иудеев, доказывая, что Иисус есть Христос.
23 Когда же прошло немало дней, среди иудеев был составлен заговор с целью убить Савла. 24 Однако Савлу стало известно об этом. Заговорщики день и ночь сторожили у ворот города, чтобы убить его, 25 но его ученики ночью взяли и спустили его в корзине по городской стене.
Савл в Иерусалиме
26 Савл пришел в Иерусалим и пытался присоединиться к ученикам, но они боялись его и не верили, что он тоже ученик. 27 Варнава же привел его к апостолам и рассказал им о том, как Савл на пути встретил Господа, как Господь говорил с ним и как в Дамаске он смело проповедовал во имя Иисуса. 28 Савл пробыл с ними некоторое время и свободно ходил по Иерусалиму, смело проповедуя во имя Господа. 29 Он часто беседовал и спорил с грекоязычными иудеями, и те пытались убить его. 30 Когда братья узнали об этом, они отвели Савла в Кесарию и оттуда отправили его в Тарс.
31 Между тем для церкви по всей Иудее, Галилее и Самарии наступило мирное время. Церковь укреплялась и росла, живя в страхе перед Господом и получая ободрение от Святого Духа.
Исцеление Энея
32 Петр, посещая город за городом, решил навестить и святых, живущих в Лидде. 33 Там был один человек, которого звали Эней, он был парализован и не вставал с постели восемь лет. 34 Петр сказал ему:
– Эней! Иисус Христос исцеляет тебя. Встань и собери постель.
В тот же момент Эней встал. 35 Когда все жители Лидды и Шарона увидели его исцеленным, они обратились к Господу.
Воскресение Тавиты
36 В Яффе была одна ученица по имени Тавита, что значит «газель». Она всегда делала добро и помогала бедным. 37 И вот в это время она заболела и умерла. Ее омыли и положили в верхней комнате. 38 Поскольку Лидда находится недалеко от Яффы, ученики, услышав, что Петр находится там, послали к нему двух человек с просьбой:
– Приди срочно к нам!
39 Петр пошел с ними, и когда он прибыл, его провели в верхнюю комнату. Вокруг него собрались все вдовы. Они плакали и показывали ему платья и другую одежду, которую сшила им Газель, когда она была жива. 40 Петр выслал всех из комнаты, стал на колени и помолился. Затем он повернулся к умершей и сказал:
– Тавита, встань!
Она открыла глаза, увидела Петра и села. 41 Он взял ее за руку и помог встать на ноги. Затем он созвал вдов и других верующих и представил им Тавиту живой. 42 Об этом стало известно во всей Яффе, и много людей поверило в Господа.
43 Петр пробыл в Яффе еще немало дней, он остановился у кожевника Симона.
Acts 9
King James Version
9 And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
2 And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
3 And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
4 And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
5 And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.
6 And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.
7 And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
8 And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.
9 And he was three days without sight, and neither did eat nor drink.
10 And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
11 And the Lord said unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and enquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth,
12 And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.
13 Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem:
14 And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
15 But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
16 For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake.
17 And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost.
18 And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.
19 And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.
20 And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.
21 But all that heard him were amazed, and said; Is not this he that destroyed them which called on this name in Jerusalem, and came hither for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests?
22 But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.
23 And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:
24 But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
25 Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
26 And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple.
27 But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus.
28 And he was with them coming in and going out at Jerusalem.
29 And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.
30 Which when the brethren knew, they brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus.
31 Then had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied.
32 And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
33 And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.
34 And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately.
35 And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.
36 Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.
37 And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.
38 And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them.
39 Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
40 But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.
41 And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.
42 And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.
43 And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.