Add parallel Print Page Options

“Io conosco le tue opere. Ecco, ti ho posto davanti una porta aperta, che nessuno può chiudere, perché, pur avendo poca forza, hai serbato la mia parola e non hai rinnegato il mio nome. Ecco, ti do alcuni della sinagoga di Satana, i quali dicono di essere Giudei e non lo sono, ma mentono; ecco, io li farò venire a prostrarsi ai tuoi piedi per riconoscere che io ti ho amato. 10 Siccome hai osservato la mia esortazione alla costanza, anch’io ti preserverò dall’ora della tentazione che sta per venire sul mondo intero, per mettere alla prova gli abitanti della terra.

Read full chapter

Io vi conosco bene, non siete forti, ma avete ubbidito alla mia parola e non mi avete rinnegato. Perciò vi ho aperto una porta che nessuno può chiudere.

Ecco, farò in modo che quelli che sono seguaci di Satana, mentre dicono di essere miei, (ma non lo sono, mentono), vengano ad inginocchiarsi ai vostri piedi e riconoscano che io vi ho amato.

10 Poiché voi mi avete obbedito pazientemente, io vi proteggerò, quando la grande tribolazione e la tentazione colpiranno il mondo. Parlo del momento in cui tutti gli abitanti della terra saranno messi alla prova.

Read full chapter

I know your deeds.(A) See, I have placed before you an open door(B) that no one can shut. I know that you have little strength, yet you have kept my word and have not denied my name.(C) I will make those who are of the synagogue of Satan,(D) who claim to be Jews though they are not,(E) but are liars—I will make them come and fall down at your feet(F) and acknowledge that I have loved you.(G) 10 Since you have kept my command to endure patiently, I will also keep you(H) from the hour of trial that is going to come on the whole world(I) to test(J) the inhabitants of the earth.(K)

Read full chapter