Add parallel Print Page Options

El quinto ángel tocó la trompeta, y vi una estrella que cayó del cielo a la tierra; y se le dio la llave del pozo del abismo. Y abrió el pozo del abismo, y subió humo del pozo como humo de un gran horno; y se oscureció el sol y el aire por el humo del pozo. Y del humo salieron langostas sobre la tierra;(A) y se les dio poder, como tienen poder los escorpiones de la tierra. Y se les mandó que no dañasen a la hierba de la tierra, ni a cosa verde alguna, ni a ningún árbol, sino solamente a los hombres que no tuviesen el sello de Dios en sus frentes.(B) Y les fue dado, no que los matasen, sino que los atormentasen cinco meses; y su tormento era como tormento de escorpión cuando hiere al hombre. Y en aquellos días los hombres buscarán la muerte, pero no la hallarán; y ansiarán morir, pero la muerte huirá de ellos.(C)

El aspecto de las langostas era semejante a caballos preparados para la guerra;(D) en las cabezas tenían como coronas de oro; sus caras eran como caras humanas; tenían cabello como cabello de mujer; sus dientes eran como de leones;(E) tenían corazas como corazas de hierro; el ruido de sus alas era como el estruendo de muchos carros(F) de caballos corriendo a la batalla; 10 tenían colas como de escorpiones, y también aguijones; y en sus colas tenían poder para dañar a los hombres durante cinco meses. 11 Y tienen por rey sobre ellos al ángel del abismo, cuyo nombre en hebreo es Abadón, y en griego, Apolión.[a]

12 El primer ay pasó; he aquí, vienen aún dos ayes después de esto.

13 El sexto ángel tocó la trompeta, y oí una voz de entre los cuatro cuernos del altar de oro(G) que estaba delante de Dios, 14 diciendo al sexto ángel que tenía la trompeta: Desata a los cuatro ángeles que están atados junto al gran río Éufrates. 15 Y fueron desatados los cuatro ángeles que estaban preparados para la hora, día, mes y año, a fin de matar a la tercera parte de los hombres. 16 Y el número de los ejércitos de los jinetes era doscientos millones. Yo oí su número. 17 Así vi en visión los caballos y a sus jinetes, los cuales tenían corazas de fuego, de zafiro y de azufre. Y las cabezas de los caballos eran como cabezas de leones; y de su boca salían fuego, humo y azufre. 18 Por estas tres plagas fue muerta la tercera parte de los hombres; por el fuego, el humo y el azufre que salían de su boca. 19 Pues el poder de los caballos estaba en su boca y en sus colas; porque sus colas, semejantes a serpientes, tenían cabezas, y con ellas dañaban.

20 Y los otros hombres que no fueron muertos con estas plagas, ni aun así se arrepintieron de las obras de sus manos, ni dejaron de adorar a los demonios, y a las imágenes de oro, de plata, de bronce, de piedra y de madera, las cuales no pueden ver, ni oír, ni andar;(H) 21 y no se arrepintieron de sus homicidios, ni de sus hechicerías, ni de su fornicación, ni de sus hurtos.

Footnotes

  1. Apocalipsis 9:11 O, destructor.

The Fifth Trumpet

The fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen from heaven to earth.(A) The key for the shaft to the abyss(B) was given to him. He opened the shaft to the abyss, and smoke came up out of the shaft like smoke from a great[a] furnace(C) so that the sun and the air were darkened by the smoke from the shaft.(D) Then locusts came out of the smoke on to the earth,(E) and power[b] was given to them(F) like the power that scorpions have on the earth.(G) They were told not to harm the grass of the earth, or any green plant, or any tree,(H) but only those people who do not have God’s seal on their foreheads.(I) They were not permitted to kill them but were to torment them for five months; their torment is like the torment caused by a scorpion when it stings someone. In those days people will seek death and will not find it; they will long to die, but death will flee from them.(J)

The appearance of the locusts was like horses prepared for battle.(K) Something like golden crowns was on their heads; their faces were like human faces; they had hair like women’s hair; their teeth were like lions’ teeth;(L) they had chests like iron breastplates; the sound of their wings was like the sound of many chariots with horses rushing into battle; 10 and they had tails with stingers like scorpions, so that with their tails they had the power to harm people for five months. 11 They had as their king[c] the angel of the abyss; his name in Hebrew is Abaddon,[d](M) and in Greek he has the name Apollyon.[e]

12 The first woe has passed. There are still two more woes to come after this.(N)

The Sixth Trumpet

13 The sixth angel blew his trumpet. From the four[f] horns of the golden altar(O) that is before God, I heard a voice 14 say to the sixth angel who had the trumpet, ‘Release the four angels(P) bound at the great river Euphrates.’(Q) 15 So the four angels who were prepared for the hour, day, month, and year(R) were released to kill a third(S) of the human race. 16 The number of mounted troops was two hundred million;[g] I heard their number. 17 This is how I saw the horses and their riders in the vision: They had breastplates that were fiery red, hyacinth blue, and sulphur yellow. The heads of the horses were like the heads of lions, and from their mouths came fire, smoke, and sulphur.(T) 18 A third of the human race was killed by these three plagues – by the fire, the smoke, and the sulphur that came from their mouths. 19 For the power of the horses is in their mouths and in their tails, because their tails, which resemble snakes, have heads that inflict injury.

20 The rest of the people, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands(U) to stop worshipping demons(V) and idols of gold, silver, bronze, stone, and wood,(W) which cannot see, hear, or walk.(X) 21 And they did not repent of their murders, their sorceries, their sexual immorality, or their thefts.

Footnotes

  1. 9:2 Other mss omit great
  2. 9:3 Or authority, also in v. 10
  3. 9:11 Or as king over them
  4. 9:11 Or Destruction
  5. 9:11 Or Destroyer
  6. 9:13 Other mss omit four
  7. 9:16 Other mss read a hundred million