Add parallel Print Page Options

13 y las estrellas del cielo cayeron a la tierra(A), como la higuera(B) deja caer sus higos verdes al ser sacudida por un fuerte viento. 14 El cielo desapareció[a] como un pergamino[b] que se enrolla(C), y todo monte e isla fueron removidos de su lugar(D).

15 Los reyes de la tierra(E), y los grandes, los comandantes[c], los ricos, los poderosos, y todo siervo y todo libre, se escondieron en las cuevas y entre las peñas de los montes,

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:14 Lit. se separó.
  2. 6:14 Lit. rollo o libro.
  3. 6:15 Gr. quiliarcas; i.e. oficiales militares romanos al mando de mil soldados.

13 y las estrellas del firmamento cayeron sobre la tierra, como caen los higos verdes de la higuera sacudida por el vendaval. 14 El firmamento desapareció como cuando se enrolla un pergamino y todas las montañas y las islas fueron removidas de su lugar.

15 Los reyes de la tierra, los magnates, los jefes militares, los ricos, los poderosos y todos los demás, esclavos y libres, se escondieron en las cuevas y entre las peñas de las montañas.

Read full chapter

13 y las estrellas del cielo cayeron sobre la tierra,(A) como la higuera deja caer sus higos cuando es sacudida por un fuerte viento. 14 Y el cielo se desvaneció como un pergamino que se enrolla;(B) y todo monte y toda isla se removió de su lugar.(C) 15 Y los reyes de la tierra, y los grandes, los ricos, los capitanes, los poderosos, y todo siervo y todo libre, se escondieron en las cuevas y entre las peñas de los montes;(D)

Read full chapter

13 and the stars in the sky fell to earth,(A) as figs drop from a fig tree(B) when shaken by a strong wind. 14 The heavens receded like a scroll being rolled up,(C) and every mountain and island was removed from its place.(D)

15 Then the kings of the earth, the princes, the generals, the rich, the mighty, and everyone else, both slave and free,(E) hid in caves and among the rocks of the mountains.(F)

Read full chapter