Apocalipsis 5
La Palabra (España)
El libro y el Cordero
5 En la mano derecha del que estaba sentado en el trono vi un libro escrito por dentro y por fuera y sellado con siete sellos. 2 Y vi también un ángel poderoso que clamaba con voz resonante:
— ¿Quién es digno de abrir el libro y romper sus sellos?
3 Y nadie, ni en el cielo, ni en la tierra, ni en los abismos, podía desenrollar el libro y ni siquiera mirarlo. 4 Entonces rompí a llorar a lágrima viva porque nadie fue considerado digno de abrir el libro y ni siquiera de mirarlo. 5 Pero uno de los ancianos me dijo:
— No llores. ¿No ves que ha salido victorioso el león de la tribu de Judá, el retoño de David? Él desenrollará el libro y romperá sus siete sellos.
6 Vi entonces, en medio, un Cordero que estaba entre el trono, los cuatro seres vivientes y los ancianos. Estaba en pie y mostraba señales de haber sido degollado. Tenía siete cuernos y siete ojos, que son los siete espíritus de Dios enviados por toda la tierra. 7 Se acercó el Cordero y recibió el libro de la mano derecha del que estaba sentado en el trono. 8 Apenas recibió el libro, los cuatro seres vivientes y los veinticuatro ancianos se postraron ante el Cordero; todos tenían cítaras y copas de oro llenas de perfume, que son las oraciones de los santos. 9 Y cantaban a coro este cántico nuevo:
— Digno eres de recibir el libro
y romper sus sellos,
porque has sido degollado
y con tu sangre has adquirido para Dios
gentes de toda raza,
lengua, pueblo y nación,
10 y has constituido con ellas
un reino de sacerdotes
que servirán a nuestro Dios
y reinarán sobre la tierra.
11 Y escuché en la visión la voz de innumerables ángeles que estaban alrededor del trono, de los seres vivientes y de los ancianos. Eran miles y miles, millones y millones, 12 y proclamaban en un inmenso coro:
— Digno es el Cordero degollado
de recibir el poder, la riqueza,
la sabiduría, la fuerza, el honor,
la gloria y la alabanza.
13 Y oí también que las criaturas todas del cielo y de la tierra, las que estaban debajo de la tierra y en el mar decían:
— Alabanza, honor, gloria y poder
por los siglos sin fin
al que está sentado en el trono y al Cordero.
14 Los cuatro seres vivientes respondieron: “Amén”; y los ancianos se postraron en profunda adoración.
Revelation 5
English Standard Version
The Scroll and the Lamb
5 Then I saw in the right hand of him who was seated on the throne (A)a scroll written within and on the back, (B)sealed with seven seals. 2 And (C)I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, “Who is worthy to open the scroll and break its seals?” 3 And no one in heaven or on earth or under the earth was able to open the scroll or to look into it, 4 and I began to weep loudly because no one was found worthy to open the scroll or to look into it. 5 And one of the elders said to me, “Weep no more; behold, (D)the Lion (E)of the tribe of Judah, (F)the Root of David, has conquered, so that he can open the scroll and its seven seals.”
6 And between the throne and the four living creatures and among the elders I saw (G)a Lamb standing, as though it had been slain, with seven horns and with (H)seven eyes, which are (I)the seven spirits of God sent out into all the earth. 7 And he went and took the scroll from the right hand of him who was seated on the throne. 8 And when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders (J)fell down before the Lamb, (K)each holding a harp, and (L)golden bowls full of incense, (M)which are the prayers of the saints. 9 And they sang (N)a new song, saying,
“Worthy are you to take the scroll
and to open its seals,
for (O)you were slain, and by your blood (P)you ransomed people for God
from (Q)every tribe and language and people and nation,
10 and you have made them (R)a kingdom and priests to our God,
and they shall reign on the earth.”
11 Then I looked, and I heard around the throne and the living creatures and the elders the voice of many angels, numbering (S)myriads of myriads and thousands of thousands, 12 saying with a loud voice,
(T)“Worthy is the Lamb who was slain,
to receive power and wealth and wisdom and might
and honor and glory and blessing!”
13 And I heard (U)every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying,
“To him who sits on the throne and to the Lamb
be blessing and honor and glory and might forever and ever!”
14 And the four living creatures (V)said, “Amen!” and the elders (W)fell down and worshiped.
启示录 5
Chinese New Version (Traditional)
得勝的羊羔配展開書卷
5 我看見那位坐在寶座上的,右手拿著書卷,這書卷的兩面都寫滿了字,用七個印封著。 2 我又看見一位大力的天使,大聲宣告說:“誰配展開那書卷,拆開它的封印呢?” 3 在天上、地上、地底下,沒有一個能夠展開書卷觀看的。 4 因為沒有人配展開觀看書卷,我就大哭。 5 長老中有一位對我說:“不要哭!看哪,那從猶大支派出來的獅子,大衛的根,他已經得勝了,他能夠展開那書卷,拆開它的七印。”
6 我又看見在寶座和四個活物中間,並且在眾長老中間,有羊羔站著,像是被殺過的。他有七角七眼,就是 神的七靈,奉差遣到全地去的。 7 羊羔走過去,從坐在寶座上那位的右手中取了書卷。 8 他拿了書卷之後,四個活物和二十四位長老就俯伏在羊羔面前,各拿著琴和盛滿了香的金爐,這香就是眾聖徒的祈禱。 9 他們唱著新歌,說:
“你配取書卷,配拆開封印,
因為你曾被殺,曾用你的血,
從各支派、各方言、各民族、各邦國,
把人買了來歸給 神,
10 使他們成為我們 神的國度和祭司,
他們要在地上執掌王權。”
11 我又觀看,聽見了千千萬萬天使的聲音,他們都在寶座、活物和長老的四周, 12 大聲說:
“被殺的羊羔是配得
權能、豐富、智慧、力量、
尊貴、榮耀、頌讚的!”
13 我又聽見在天上、地上、地底下和海裡的一切被造之物,以及天地間的萬有,都說:
“願頌讚、尊貴、榮耀、能力,
都歸給坐在寶座上的那一位和羊羔,
直到永永遠遠!”
14 四個活物就說:“阿們!”眾長老也俯伏敬拜。
La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

