Add parallel Print Page Options

Visión del trono de Dios

Después de esto miré(A), y vi una puerta abierta en el cielo(B). Y la primera voz que yo había oído, como sonido de trompeta(C) que hablaba conmigo, decía: «Sube(D) acá y te mostraré las cosas que deben suceder después de estas(E)». Al instante estaba yo en el Espíritu(F), y vi un trono colocado en el cielo(G), y a Uno sentado en el trono(H). El que estaba sentado era de aspecto semejante a una piedra de jaspe(I) y sardio[a](J), y alrededor del trono había un arco iris[b](K), de aspecto semejante a la esmeralda(L). Y alrededor del trono(M) había veinticuatro tronos(N). Y sentados(O) en los tronos, veinticuatro ancianos(P) vestidos de ropas blancas(Q), con coronas de oro en la cabeza(R). Del trono salían relámpagos(S), voces[c], y truenos. Delante del trono había siete lámparas(T) de fuego ardiendo, que son los siete Espíritus de Dios(U).

Delante del trono había como un mar transparente semejante al cristal(V); y en medio del trono y alrededor del trono(W), cuatro seres vivientes(X) llenos de ojos por delante y por detrás(Y). El primer ser viviente era semejante a un león; el segundo ser era semejante a un becerro; el tercer ser tenía el rostro como el de un hombre, y el cuarto ser era semejante a un águila volando(Z). Los cuatro seres vivientes(AA), cada uno de ellos con[d] seis alas(AB), estaban llenos de ojos alrededor y por dentro(AC), y día y noche(AD) no cesaban de decir[e]:

«Santo, Santo, Santo es el Señor(AE) Dios, el Todopoderoso(AF), el que era, el que es y el que ha de venir(AG)».

Y cada vez que[f] los seres vivientes dan gloria, honor, y acción de gracias a Aquel que está sentado en el trono(AH), al que vive por los siglos de los siglos(AI), 10 los veinticuatro ancianos(AJ) se postran[g] delante de Aquel(AK) que está sentado en el trono(AL), y adoran[h] a Aquel que vive por los siglos de los siglos(AM), y echan[i] sus coronas delante del trono(AN), diciendo:

11 «Digno eres, Señor y Dios nuestro, de recibir la gloria y el honor y el poder(AO), porque Tú creaste todas las cosas(AP), y por Tu voluntad existen[j] y fueron creadas».

Footnotes

  1. 4:3 O cornalina.
  2. 4:3 O una aureola.
  3. 4:5 O ruidos.
  4. 4:8 Lit. teniendo.
  5. 4:8 Lit. no tienen descanso, diciendo:
  6. 4:9 Lit. Y cuando.
  7. 4:10 Lit. se postrarán.
  8. 4:10 Lit. adorarán.
  9. 4:10 Lit. echarán.
  10. 4:11 O eran.

天上的敬拜

此后,我再观看,见天上有一扇门开了,又听见刚才那个像号角般响亮的声音对我说:“你上这里来,我要把以后必发生的事指示给你看。” 我便立刻被圣灵感动,看见天上安设着一个宝座,有一位坐在宝座上, 闪耀着碧玉和红宝石般的光彩。有一道翡翠般的彩虹围绕着宝座。 宝座的周围设有二十四个座位,有二十四位长老坐在上面,他们身穿白袍,头戴金冠。 从宝座中有闪电、响声、雷鸣发出,宝座前面燃烧着七把火炬,代表[a]上帝的七灵。 宝座前还有一个水晶般的玻璃海,宝座的四周有四个活物,他们前后都长满了眼睛。 第一个活物像狮子,第二个像牛犊,第三个有人的面孔,第四个像飞鹰。 这四个活物各有三对翅膀,翅膀内外都长满眼睛。他们昼夜不停地说:

“圣哉!圣哉!圣哉!
主上帝是昔在、今在、
以后永在的全能者。”

每逢这些活物将荣耀、尊贵、感谢献给坐在宝座上、活到永永远远的那位时, 10 二十四位长老就俯伏在坐宝座的那位面前,敬拜那位永活者,又摘下他们头上的冠冕,放在宝座前,说:

11 “我们的主,我们的上帝,
你配得荣耀、尊贵和权能,
因你创造了万物,
万物都因你的旨意被创造而存在。”

Footnotes

  1. 4:5 代表”希腊文是“就是”。