Add parallel Print Page Options

Cada uno de los cuatro seres vivientes tenía seis alas, y estaba cubierto de ojos por fuera y por dentro. Y ni de día ni de noche dejaban de decir:

«¡Santo, santo, santo es el Señor,
Dios todopoderoso,
el que era y es y ha de venir!»

9-10 Cada vez que esos seres vivientes dan gloria y honor y gracias al que está sentado en el trono, al que vive por todos los siglos, los veinticuatro ancianos se arrodillan ante él y lo adoran y, arrojando sus coronas delante del trono, dicen:

Read full chapter

Cada uno de estos seres vivientes tenía seis alas, y ojos por todos lados, y no dejaban de cantar de día y de noche:

«¡Santo, santo,
santo es el Señor,
Dios todopoderoso,
que siempre ha vivido,
que vive, y pronto vendrá!»

9-10 Estos cuatro seres vivientes cantan y dan gracias al que está sentado en el trono y vive para siempre. En sus cantos dicen lo maravilloso, poderoso y digno que es él de recibir honores. Cada vez que hacen esto, los veinticuatro ancianos se arrodillan delante de él, lo adoran y, arrojando sus coronas delante del trono, cantan:

Read full chapter

Each of the four living creatures(A) had six wings(B) and was covered with eyes all around,(C) even under its wings. Day and night(D) they never stop saying:

“‘Holy, holy, holy

is the Lord God Almighty,’[a](E)

who was, and is, and is to come.”(F)

Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne(G) and who lives for ever and ever,(H) 10 the twenty-four elders(I) fall down before him(J) who sits on the throne(K) and worship him who lives for ever and ever. They lay their crowns before the throne and say:

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 4:8 Isaiah 6:3