Mensaje a la iglesia de Sardis

Y escribe al ángel de la iglesia en Sardis(A):

«El que tiene los siete Espíritus de Dios(B) y las siete estrellas(C), dice esto: “Yo conozco tus obras(D), que tienes nombre de que vives, pero estás muerto(E). Ponte en vela y afirma las cosas que quedan, que estaban a punto de morir, porque no he hallado completas tus obras delante de mi Dios. Acuérdate(F), pues, de lo que[a] has recibido y oído; guárdalo y arrepiéntete(G). Por tanto, si no velas, vendré(H) como ladrón(I), y no sabrás a qué hora vendré sobre ti(J). Pero tienes unos pocos[b](K) en Sardis(L) que no han manchado sus vestiduras(M), y andarán conmigo vestidos de blanco(N), porque son dignos. Así el vencedor[c](O) será vestido de[d] vestiduras(P) blancas y no borraré su nombre del libro de la vida(Q), y reconoceré su nombre delante de mi Padre(R) y delante de sus ángeles. El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias(S)”».

Mensaje a la iglesia de Filadelfia

Y escribe al ángel de la iglesia en Filadelfia(T):

«El Santo(U), el Verdadero(V), el que tiene la llave de David(W), el que abre y nadie cierra[e], y cierra y nadie abre, dice esto: “Yo conozco tus obras(X). Mira, he puesto delante de ti una puerta abierta que nadie puede cerrar(Y), porque tienes un poco de poder, has guardado mi palabra y no has negado mi nombre(Z). He aquí, yo entregaré[f] a aquellos de la sinagoga de Satanás(AA) que se dicen ser judíos y no lo son, sino que mienten; he aquí, yo haré que vengan y se postren a[g] tus pies(AB), y sepan que yo te he amado(AC). 10 Porque has guardado la palabra(AD) de mi perseverancia(AE), yo también te guardaré(AF) de la hora de la prueba[h](AG), esa hora que está por venir sobre todo el mundo[i](AH) para poner a prueba[j] a los que habitan sobre la tierra(AI). 11 Vengo pronto(AJ); retén firme lo que tienes(AK), para que nadie tome tu corona(AL). 12 Al vencedor[k](AM) le haré una columna en el templo de mi Dios(AN), y nunca más saldrá de allí[l]; escribiré sobre él el nombre de mi Dios(AO), y el nombre de la ciudad de mi Dios(AP), la nueva Jerusalén(AQ), que desciende del cielo de mi Dios, y mi nombre nuevo(AR). 13 El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias(AS)”».

Mensaje a la iglesia de Laodicea

14 Y escribe al ángel de la iglesia en Laodicea(AT):

«El Amén(AU), el Testigo fiel y verdadero(AV), el Principio[m] de la creación de Dios(AW), dice esto: 15 “Yo conozco tus obras(AX), que ni eres frío ni caliente. ¡Ojalá fueras frío o caliente(AY)! 16 Así, puesto que eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca. 17 Porque dices: ‘Soy rico, me he enriquecido y de nada tengo necesidad’; y no sabes que eres un miserable y digno de lástima, y pobre, ciego y desnudo(AZ), 18 te aconsejo que de mí compres(BA) oro refinado por fuego(BB) para que te hagas rico, y vestiduras blancas(BC) para que te vistas y no se manifieste la vergüenza de tu desnudez(BD), y colirio para ungir tus ojos para que puedas ver. 19 Yo reprendo y disciplino a todos los que amo(BE); sé, pues, celoso y arrepiéntete(BF). 20 He aquí, yo estoy a la puerta(BG) y llamo(BH); si alguno oye mi voz y abre la puerta, entraré a él, y cenaré con él y él conmigo(BI). 21 Al vencedor[n](BJ), le concederé sentarse conmigo en mi trono(BK), como yo también vencí y me senté con mi Padre en su trono(BL). 22 El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias(BM)”».

Visión del trono de Dios

Después de esto miré(BN), y vi[o] una puerta abierta en el cielo(BO); y la primera voz que yo había oído, como sonido de trompeta(BP) que hablaba conmigo, decía: Sube(BQ) acá y te mostraré las cosas que deben suceder después de estas(BR). Al instante estaba yo en el Espíritu[p](BS), y vi[q] un trono colocado en el cielo(BT), y a uno sentado en el trono(BU). Y el que estaba sentado era de aspecto semejante a una piedra de jaspe(BV) y sardio[r](BW), y alrededor del trono había un arco iris[s](BX), de aspecto semejante a la esmeralda(BY). Y alrededor del trono(BZ) había veinticuatro tronos(CA); y sentados(CB) en los tronos, veinticuatro ancianos(CC) vestidos de ropas blancas(CD), con coronas de oro en la cabeza(CE). Del trono salían relámpagos(CF), voces[t] y truenos; y delante del trono había siete lámparas(CG) de fuego ardiendo, que son los siete Espíritus de Dios(CH). Delante del trono había como un mar transparente semejante al cristal(CI); y en medio del trono y alrededor del trono(CJ), cuatro seres vivientes(CK) llenos de ojos por delante y por detrás(CL). El primer ser viviente era semejante a un león; el segundo ser era semejante a un becerro; el tercer ser tenía el rostro como el de un hombre, y el cuarto ser era semejante a un águila volando(CM). Y los cuatro seres vivientes(CN), cada uno de ellos con[u] seis alas(CO), estaban llenos de ojos alrededor y por dentro(CP), y día y noche(CQ) no cesaban de decir[v]:

Santo, Santo, Santo, es el Señor(CR) Dios,

el Todopoderoso(CS), el que era, el que es y el que ha de venir(CT).

Y cada vez que[w] los seres vivientes dan gloria, honor y acción de gracias al que está sentado en el trono(CU), al que vive por los siglos de los siglos(CV), 10 los veinticuatro ancianos(CW) se postran[x] delante del(CX) que está sentado en el trono(CY), y adoran[y] al que vive por los siglos de los siglos(CZ), y echan[z] sus coronas delante del trono(DA), diciendo:

11 Digno eres, Señor y Dios nuestro, de recibir la gloria y el honor y el poder(DB), porque tú creaste todas las cosas(DC), y por tu voluntad existen[aa] y fueron creadas.

El Cordero y el libro de los siete sellos

Y vi en la mano derecha del que estaba sentado en el trono(DD) un libro[ab] escrito por dentro y por fuera[ac](DE), sellado con siete sellos(DF). Y vi a un ángel poderoso[ad](DG) que pregonaba a gran voz: ¿Quién es digno de abrir el libro y de desatar sus sellos? Y nadie, ni en el cielo ni en la tierra ni debajo de la tierra(DH), podía abrir el libro ni mirar su contenido[ae]. Y yo lloraba mucho, porque nadie había sido hallado digno de abrir el libro ni de mirar su contenido[af]. Entonces uno de los ancianos me dijo*: No llores; mira, el León(DI) de la tribu de Judá(DJ), la Raíz de David(DK), ha vencido para abrir el libro y sus siete sellos. Miré, y vi entre el trono (con los cuatro seres vivientes) y los ancianos[ag](DL), a un Cordero(DM), de pie, como inmolado(DN), que tenía siete cuernos(DO) y siete ojos(DP), que son los siete Espíritus de Dios(DQ) enviados por toda la tierra. Y vino, y tomó el libro de la mano derecha(DR) del que estaba sentado en el trono(DS). Cuando tomó el libro, los cuatro seres vivientes(DT) y los veinticuatro ancianos(DU) se postraron(DV) delante del Cordero(DW); cada uno tenía un arpa(DX) y copas[ah] de oro(DY) llenas de incienso, que son las oraciones de los santos(DZ). Y cantaban* un cántico nuevo(EA), diciendo:

Digno eres de tomar el libro(EB) y de abrir sus sellos, porque tú fuiste inmolado(EC), y con tu sangre compraste[ai] para Dios(ED) a gente de toda tribu(EE), lengua, pueblo y nación.

10 Y los has hecho[aj] un reino(EF) y sacerdotes(EG) para nuestro Dios; y reinarán[ak] sobre la tierra(EH).

11 Y miré, y oí la voz de muchos ángeles alrededor del trono(EI) y de los seres vivientes(EJ) y de los ancianos(EK); y el número de ellos era miríadas de miríadas, y millares de millares(EL), 12 que decían a gran voz:

El Cordero(EM) que fue inmolado(EN) digno es de recibir el poder, las riquezas, la sabiduría, la fortaleza, el honor, la gloria y la alabanza.

13 Y a toda cosa creada que está en el cielo, sobre la tierra, debajo de la tierra y en el mar, y a todas las cosas que en ellos hay(EO), oí decir:

Al que está sentado en el trono(EP), y al Cordero(EQ), sea la alabanza, la honra, la gloria y el dominio por los siglos de los siglos(ER).

14 Y los cuatro seres vivientes(ES) decían: Amén(ET). Y los ancianos(EU) se postraron y adoraron[al](EV).

Footnotes

  1. Apocalipsis 3:3 Lit., cómo
  2. Apocalipsis 3:4 Lit., unos pocos nombres
  3. Apocalipsis 3:5 O, el que venza
  4. Apocalipsis 3:5 Lit., envuelto en
  5. Apocalipsis 3:7 O, cerrará
  6. Apocalipsis 3:9 Lit., doy
  7. Apocalipsis 3:9 Lit., delante de
  8. Apocalipsis 3:10 O, tentación
  9. Apocalipsis 3:10 Lit., la tierra habitada
  10. Apocalipsis 3:10 O, tentar
  11. Apocalipsis 3:12 O, Al que venza
  12. Apocalipsis 3:12 Lit., fuera
  13. Apocalipsis 3:14 I.e., el origen o la fuente
  14. Apocalipsis 3:21 O, Al que venza
  15. Apocalipsis 4:1 Lit., he aquí
  16. Apocalipsis 4:2 O, en espíritu
  17. Apocalipsis 4:2 Lit., he aquí
  18. Apocalipsis 4:3 O, cornalina
  19. Apocalipsis 4:3 O, una aureola
  20. Apocalipsis 4:5 O, ruidos
  21. Apocalipsis 4:8 Lit., teniendo
  22. Apocalipsis 4:8 Lit., no tienen descanso, diciendo:
  23. Apocalipsis 4:9 Lit., Y cuando
  24. Apocalipsis 4:10 Lit., se postrarán
  25. Apocalipsis 4:10 Lit., adorarán
  26. Apocalipsis 4:10 Lit., echarán
  27. Apocalipsis 4:11 O, eran
  28. Apocalipsis 5:1 O, rollo y así en el resto del cap.
  29. Apocalipsis 5:1 O, el anverso y el reverso
  30. Apocalipsis 5:2 O, fuerte
  31. Apocalipsis 5:3 Lit., ni mirarlo
  32. Apocalipsis 5:4 Lit., ni mirarlo
  33. Apocalipsis 5:6 Lit., Y vi en medio del trono, y de los cuatro seres vivientes, y en medio de los ancianos
  34. Apocalipsis 5:8 O, tazones
  35. Apocalipsis 5:9 O, redimiste; algunos mss. dicen: nos ha comprado
  36. Apocalipsis 5:10 Algunos mss. posteriores dicen: nos has hecho
  37. Apocalipsis 5:10 Algunas versiones dicen: reinaremos
  38. Apocalipsis 5:14 Algunas versiones agregan: al que vive por los siglos de los siglos

Bible Gateway Recommends