Add parallel Print Page Options

El río de la vida y el árbol de la vida

22 Después el ángel me mostró(A) un río(B) de agua de vida(C), resplandeciente como cristal(D), que salía del trono de Dios y del Cordero, en medio de la calle de la ciudad[a](E). Y a cada lado(F) del río estaba el árbol de la vida(G), que produce doce clases de fruto, dando su fruto cada mes; y las hojas del árbol(H) eran para sanidad de las naciones. Ya no habrá más maldición(I). El trono de Dios y del Cordero(J) estará allí[b], y Sus siervos le servirán(K). Ellos verán Su rostro(L) y Su nombre(M) estará en sus frentes(N). Y ya no habrá más noche(O), y no tendrán[c] necesidad de luz de lámpara(P) ni de luz del sol, porque el Señor Dios los iluminará, y reinarán por los siglos de los siglos(Q).

La venida de Cristo

Y me dijo(R): «Estas palabras son fieles y verdaderas(S)». El Señor, el Dios de los espíritus de los profetas(T), envió a Su ángel para mostrar a Sus siervos(U) las cosas que han de suceder enseguida. «Por tanto, Yo vengo pronto(V). Bienaventurado el que guarda(W)las palabras de la profecía de este libro(X)».

Yo, Juan(Y), soy el que oyó y vio estas cosas. Y cuando oí y vi, me postré para adorar a los pies del ángel(Z) que me mostró estas cosas. Y me dijo(AA)*: «No hagas eso[d]. Yo soy consiervo tuyo y de tus hermanos los profetas(AB) y de los que guardan las palabras de este libro(AC). Adora a Dios».

10 También me dijo*: «No selles(AD) las palabras de la profecía de este libro(AE), porque el tiempo está cerca(AF). 11 Que el injusto siga haciendo injusticias(AG), que el impuro[e] siga siendo impuro[f], que el justo siga practicando la justicia, y que el que es santo siga guardándose santo». 12 «Por tanto, Yo vengo pronto(AH), y Mi recompensa está conmigo(AI)para recompensar[g]a cada uno según sea su obra(AJ). 13 Yo soy el Alfa y la Omega(AK), el Primero y el Último(AL), el Principio y el Fin(AM)».

14 Bienaventurados los que lavan sus vestiduras(AN) para tener derecho al árbol de la vida(AO) y para entrar(AP) por las puertas a la ciudad(AQ). 15 Afuera(AR) están los perros(AS), los hechiceros, los inmorales[h], los asesinos, los idólatras, y todo el que ama y practica la mentira.

Testimonio final

16 «Yo, Jesús(AT) , he enviado a Mi ángel(AU) a fin de darles a ustedes testimonio de estas cosas para[i] las iglesias(AV) . Yo soy la raíz(AW) y la descendencia de David(AX) , el lucero resplandeciente de la mañana(AY) ».

Invitación final

17 El Espíritu(AZ) y la esposa(BA) dicen: «Ven». Y el que oye, diga: «Ven». Y el que tiene sed(BB), venga; y el que desee, que tome gratuitamente del agua de la vida(BC).

Advertencia final

18 Yo testifico a todos los que oyen las palabras de la profecía de este libro(BD): si alguien añade(BE) a ellas, Dios traerá[j] sobre él las plagas(BF) que están escritas en este libro(BG). 19 Y si alguien quita(BH) de las palabras del libro(BI) de esta profecía, Dios quitará su parte del árbol de la vida(BJ) y de la ciudad santa descritos[k] en este libro(BK).

Oración final

20 El que testifica de estas cosas(BL) dice: «Sí, vengo pronto(BM)». Amén. Ven, Señor Jesús(BN).

21 La gracia del Señor Jesús sea con todos[l](BO). Amén.

Footnotes

  1. 22:2 Lit. de su calle.
  2. 22:3 Lit. en ella.
  3. 22:5 Lit. no tienen.
  4. 22:9 Lit. No, cuidado.
  5. 22:11 O sucio.
  6. 22:11 O sucio.
  7. 22:12 O dar.
  8. 22:15 O fornicarios.
  9. 22:16 O concerniente a.
  10. 22:18 Lit. añadirá.
  11. 22:19 Lit. que están escritos.
  12. 22:21 Algunos mss. antiguos dicen: los santos.

22 天使让我看城内街道当中一道流淌着生命水的河,清澈如水晶,从上帝和羔羊的宝座那里流出。 河两岸有结十二种果子的生命树,每个月都结果子,叶子能医治万民。 再也没有咒诅,因为城里有上帝和羔羊的宝座,祂的奴仆都要事奉祂。 他们必见上帝的面,上帝的名字必印在他们的额上。 再没有黑夜,也不需要灯光和阳光,因为主上帝必做他们的光。他们要执掌王权直到永永远远。

基督的再来

天使对我说:“这些话真实可靠。赐圣灵感动众先知的主上帝已差遣祂的天使,将那些快要发生的事指示给祂的奴仆们。”

“看啊,我快要来了。遵行这书中预言的人有福了!”

以上都是我约翰亲眼看见、亲耳听见的事。当我听见、看见这些事后,就俯伏敬拜将这一切指示给我的天使。 天使对我说:“千万不可!我与你、你的众先知弟兄和那些遵行这书上话语的人同是上帝的奴仆,你要敬拜上帝。”

10 他又对我说:“不可封住这卷书上的预言,因为时候快到了。 11 不义的,让他继续不义;污秽的,让他继续污秽;公义的,让他保持公义;圣洁的,让他保持圣洁。”

12 “看啊,我快要来了,到时候我要按各人的行为施行赏罚。 13 我是阿拉法,我是俄梅加;我是首先的,我是末后的;我是开始,我是终结。 14 那些洗净自己衣裳的人有福了!他们有权吃生命树的果子,也可以从城门进入城中。 15 那些如同恶犬的败类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的和一切喜欢弄虚作假的,都要被拒之城外。 16 我耶稣差遣我的天使到众教会,向你们证明这些事。我是大卫的根,也是大卫的后裔,又是明亮的晨星。”

17 圣灵和新娘都说:“来吧!”听见的也要说:“来吧!”口渴的,让他来吧!愿意的,让他白白享用生命水吧!

警告

18 我郑重警告所有听见这书上预言的人:如果谁在这书上增添什么,上帝必将这书上所记载的灾祸加在他身上; 19 如果有人从这预言书上删减什么,上帝必使他无份于这书上所记载的生命树和圣城。

20 那位证明这些事的说:“是的,我快要来了。”阿们!主耶稣啊,我愿你来!

21 愿主耶稣的恩典与众圣徒同在。阿们!