Add parallel Print Page Options

18 Hubo entonces relámpagos y truenos fragorosos, y un terremoto tan formidable como jamás se dio desde que el mundo es mundo. 19 La gran ciudad se partió en tres; se desmoronaron las restantes ciudades del mundo, y Dios se acordó de la orgullosa Babilonia para hacerle apurar hasta las heces la copa de su terrible indignación. 20 Desaparecieron todas las islas, y de los montes nunca más se supo.

Read full chapter

18 Blitze zuckten auf, begleitet von Donnergrollen und Donnerschlägen, und ein schreckliches Beben erschütterte die Erde. Solange Menschen auf der Erde leben, hat es noch nie ein Beben von solcher Heftigkeit gegeben. 19 Die große Stadt barst in drei Teile, und überall auf der Erde sanken die Städte in Trümmer[a]. Die Stunde war gekommen, in der Gott mit Babylon, der großen Stadt, abrechnete[b]; jetzt wurde ihr der Becher des Gerichts gereicht, der mit dem Wein seines unerbittlichen Zorns gefüllt war. 20 Sämtliche Inseln versanken im Meer[c], und auch die Berge verschwanden, ohne eine Spur zu hinterlassen.

Read full chapter

Footnotes

  1. Offenbarung 16:19 W und die Städte der Nationen fielen.
  2. Offenbarung 16:19 W Und Babylons, der großen ´Stadt`, wurde vor Gott gedacht.
  3. Offenbarung 16:20 W flohen.